2259. hénika
Lexicon
hénika: When, at the time when

Original Word: ἡνίκα
Part of Speech: Adverb
Transliteration: hénika
Pronunciation: HAY-nee-kah
Phonetic Spelling: (hay-nee'-kah)
Definition: When, at the time when
Meaning: when, whenever, at which time.

Strong's Exhaustive Concordance
when.

Of uncertain affinity; at which time -- when.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
adverb of uncertain origin
Definition
at which time
NASB Translation
whenever* (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2259: ἡνίκα

ἡνίκα, a relative adverb of time (from Homer down), at which time; when: followed by the present indicative, of a thing that actually takes place, 2 Corinthians 3:15 R G; followed by ἄν with subjunctive present, whensoever: ibid. L T Tr WH; followed by ἄν and the aorist subjunctive with the force of the Latin future perfect, at length when (whensoever it shall have etc.): 2 Corinthians 3:16; Exodus 1:10; Deuteronomy 7:12; Judith 14:2. (On its construction see Winers Grammar, 296f (278f); 308 (289); Buttmann, § 139, 33.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek relative pronoun ἥ (hē) meaning "which" or "that," combined with the temporal particle νίκα (níka), which is related to the concept of time or occasion.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of timing and specific occasions in the Hebrew Bible is often conveyed through words like עֵת (ʿēt, Strong's Hebrew 6256) meaning "time" or "season," and כַּאֲשֶׁר (ka'asher, Strong's Hebrew 834) meaning "when" or "as." These Hebrew terms similarly function to denote specific times or conditions under which events occur, paralleling the use of ἡνίκα in the Greek New Testament.

Usage: ἡνίκα is used in the New Testament to introduce temporal clauses, often to specify the timing of an event or action in relation to another. It is typically translated as "when" in English.

Context: The Greek adverbial conjunction ἡνίκα appears in the New Testament to denote a specific time or occasion, often in the context of a narrative or teaching. It serves to connect events or actions temporally, providing clarity on the sequence or timing of occurrences. This conjunction is relatively rare in the New Testament, highlighting its specific function in the passages where it is used.

In the Berean Standard Bible (BSB), ἡνίκα is translated as "when," maintaining its temporal connotation. For example, in 2 Corinthians 3:16, the phrase "ἡνίκα δὲ ἐπιστρέψῃ πρὸς Κύριον" is rendered as "But whenever anyone turns to the Lord," indicating the moment of turning as a significant point in time.

The use of ἡνίκα underscores the importance of timing in the unfolding of biblical events and teachings. It often marks a transition or a pivotal moment, emphasizing the divine orchestration of events in accordance with God's purposes.

Forms and Transliterations
ηνικα ηνίκα ἡνίκα ηνιόχω ήπαρ ήπατά ήπατι ήπατος enika ēnika henika heníka hēnika hēníka
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 3:15 Adv
GRK: ἕως σήμερον ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκηται
NAS: But to this day whenever Moses
KJV: unto this day, when Moses
INT: unto this day when anyhow is being read

2 Corinthians 3:16 Adv
GRK: ἡνίκα δὲ ἐὰν
NAS: but whenever a person turns
KJV: Nevertheless when it shall turn
INT: whenever moreover if

Strong's Greek 2259
2 Occurrences


ἡνίκα — 2 Occ.















2258
Top of Page
Top of Page