232. halieuó
Lexical Summary
halieuó: To fish, to catch fish

Original Word: ἁλιεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: halieuó
Pronunciation: ha-lee-YOO-oh
Phonetic Spelling: (hal-ee-yoo'-o)
KJV: go a-fishing
NASB: fishing
Word Origin: [from G231 (ἁλιεύς - fishermen)]

1. to be a fisher
2. (by implication) to fish

Strong's Exhaustive Concordance
go fishing.

From halieus; to be a fisher, i.e. (by implication) to fish -- go a-fishing.

see GREEK halieus

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from halieus
Definition
to fish
NASB Translation
fishing (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 232: ἁλιεύω

ἁλιεύω; (ἁλιεύς); to fish: John 21:3. (Philo, Plutarch.)

Topical Lexicon
Meaning and Scope of the Verb

ἁλιεύω denotes the act of catching fish with net, hook, or line. In the Greco-Roman world it could describe either a livelihood or a momentary activity undertaken for sustenance. Although the New Testament preserves the verb only once, its semantic field embraces every dimension of fishing—planning, launching out, laboring through the night, hauling the catch, and marketing the produce.

Single New Testament Occurrence (John 21:3)

After the resurrection, Simon Peter tells six other disciples, “I am going fishing” (John 21:3). Their immediate response, “We will go with you,” returns the group to the familiar work they had left behind to follow Jesus (Luke 5:1-11). The night’s failure (“they caught nothing”) sets the stage for the risen Lord to reveal Himself at dawn, fill their nets miraculously, and recommission Peter. Thus, the single use of ἁλιεύω carries narrative weight far beyond its frequency: it marks the transition from mere occupation to Spirit-empowered vocation.

Fishing as a Metaphor for Evangelistic Mission

1. Promise: “Follow Me, and I will make you fishers of men” (Matthew 4:19).
2. Training: The Twelve witness the miraculous catch (Luke 5:4-7) and learn dependence on divine initiative.
3. Fulfillment: Pentecost nets “about three thousand souls” (Acts 2:41), vividly echoing the overflowing nets on Galilee.

By employing ἁλιεύω and related terminology, Scripture portrays evangelism as patient, skillful, cooperative labor under the Lord’s direction. Just as fish are drawn from one realm to another, so believers are called out of darkness into light (1 Peter 2:9).

Historical and Cultural Background

First-century fishing on the Sea of Galilee required teamwork—rowers, net-casters, and sorters—plus knowledge of seasons and depths. Nets were made of linen, detectable by fish in daylight; hence night fishing was common (John 21:3). The trade was physically demanding yet respectable, producing a modest income that sustained many Galilean families. Jesus’ choice of fishermen for key leadership highlights traits such as perseverance, courage, and cooperative skill valued in kingdom service.

Narrative and Theological Significance in John 21

• Restoration: Peter’s announcement “I am going fishing” mirrors his earlier denial and signals uncertainty; Christ’s appearance on the shore reverses that failure.
• Revelation: The Lord’s command to cast the net on the right side (John 21:6) demonstrates His sovereign knowledge over both natural and spiritual realms.
• Commission: After breakfast, Jesus entrusts Peter with shepherding responsibilities (“Feed My sheep,” John 21:17), sealing the shift from literal to spiritual fishing.

Related Vocabulary and Concepts

• ἁλιεύς (fisherman, Matthew 4:18) – the practitioner.
• δίκτυον (net, John 21:6) – the instrument.
• ἁλίσκομαι (to be caught, Luke 5:9) – the result.

These terms together create a vivid missional tapestry: Christ supplies the fish, His servants cast the net, and the gospel lands the catch.

Practical Ministry Reflections

1. Initiative belongs to Christ; obedience belongs to His disciples. Successful “fishing” follows sensitive response to the Master’s timing and instruction.
2. Evangelism is communal. The seven disciples in John 21 labor together; likewise, local churches function as coordinated crews.
3. Fruitfulness is measured not merely by numbers but by submission—pulling in the net “full of large fish” without tearing (John 21:11) illustrates balance between abundance and preservation.
4. Restoration leads to mission. Past failure does not disqualify repentant believers; instead, forgiven fishers become faithful shepherds.

Summary

Though ἁλιεύω appears only once in the Greek New Testament, its narrative context and metaphorical associations make it a key verb for understanding apostolic identity and gospel outreach. From Galilee’s shores to the ends of the earth, the call persists: cast the net at Christ’s word, and draw people into everlasting life.

Forms and Transliterations
αλιευειν αλιεύειν ἁλιεύειν αλιεύσουσιν alieuein halieuein halieúein
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 21:3 V-PNA
GRK: Πέτρος Ὑπάγω ἁλιεύειν λέγουσιν αὐτῷ
NAS: to them, I am going fishing. They said
KJV: I go a fishing. They say
INT: Peter I go to fish They say to him

Strong's Greek 232
1 Occurrence


ἁλιεύειν — 1 Occ.

231
Top of Page
Top of Page