Lexicon historeó: To visit, to inquire, to gain knowledge by visiting Original Word: ἱστορέω Strong's Exhaustive Concordance visit, interviewFrom a derivative of eido; to be knowing (learned), i.e. (by implication) to visit for information (interview) -- see. see GREEK eido HELPS Word-studies 2477 historéō(from histōr) – properly, learn by inquiring (doing a personal examination); to gain knowledge by "visiting" which conducts "a full interview." NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom histór (one learned in) Definition to inquire about, visit NASB Translation become acquainted (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2477: ἱστορέωἱστορέω: 1 aorist infinitive ἱστορῆσαι; (ἴστωρ (allied with οἶδα (ἱστῶ), videre (visus), etc.; Curtius, § 282), ἱστορος, one that has inquired into, knowing, skilled in); from Aeschylus and Herodotus down; 1. to inquire into, examine, investigate. 2. to find out, learn, by inquiry. 3. to gain knowledge of by visiting: something (worthy of being seen), τήν χώραν, Plutarch, Thes. 30; Pomp. 40; τινα, some distinguished person, to become personally acquainted with, know face to face: Galatians 1:18; so too in Josephus, Antiquities 1, 11, 4; b. j. 6, 1, 8 and often in the Clement. homilies; cf. Hilgenfeld, Galaterbrief, p. 122 note; (Ellicott on Galatians, the passage cited). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἱστορέω, the concept of inquiring or seeking knowledge can be related to Hebrew terms such as דָּרַשׁ (darash, Strong's Hebrew 1875), which means "to seek, inquire, or investigate," and בָּקַשׁ (baqash, Strong's Hebrew 1245), meaning "to seek or search." These Hebrew terms similarly convey the idea of seeking understanding or knowledge through inquiry or investigation. Usage: The term ἱστορέω is used in the New Testament to describe the act of visiting or inquiring for the purpose of gaining knowledge or understanding. It is often associated with personal investigation or firsthand experience. Context: The Greek verb ἱστορέω appears in the New Testament in Galatians 1:18, where the Apostle Paul describes his visit to Jerusalem to meet Cephas (Peter). The passage reads: "Then after three years, I went up to Jerusalem to confer with Cephas, and I stayed with him fifteen days" (Galatians 1:18, BSB). In this context, ἱστορέω conveys the idea of Paul seeking to gain firsthand knowledge and understanding from Peter, one of the leading apostles. This visit was not merely a casual meeting but an intentional effort to inquire and learn from Peter's experiences and teachings. |