258. alópéx
Lexicon
alópéx: Fox

Original Word: ἀλώπηξ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: alópéx
Pronunciation: ah-LOH-peks
Phonetic Spelling: (al-o'-pakes)
Definition: Fox
Meaning: a fox; a fox-like, crafty person.

Strong's Exhaustive Concordance
fox.

Of uncertain derivation; a fox, i.e. (figuratively) a cunning person -- fox.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain origin
Definition
a fox
NASB Translation
fox (1), foxes (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 258: ἀλώπηξ

ἀλώπηξ, (εκος, , a fox: Matthew 8:20; Luke 9:58. Metaphorically, a sly and crafty man: Luke 13:32; (in the same sense often in the Greek writings, as Solon in Plutarch, Sol. 30, 2; Pindar Pythagoras 2, 141; Plutarch, Sulla 28, 5).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from a presumed root word in ancient Greek, possibly related to the concept of cunning or craftiness.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H7776 שׁוּעָל (shual): This Hebrew term is used in the Old Testament to refer to a fox. It appears in various contexts, including the Song of Solomon 2:15, where foxes are depicted as small creatures that can cause significant damage to vineyards, symbolizing potential threats to purity or integrity.

In summary, ἀλώπηξ is a term that carries both literal and metaphorical significance in the biblical text, illustrating the characteristics of cunning and deceit through the imagery of a fox.

Usage: The term ἀλώπηξ appears in the New Testament, specifically in the context of describing individuals with cunning or deceptive characteristics.

Context: The Greek word ἀλώπηξ is translated as "fox" in the New Testament. It is used metaphorically to describe individuals who exhibit cunning or deceitful behavior. The most notable usage of ἀλώπηξ is found in the Gospel of Luke, where Jesus refers to Herod Antipas as "that fox" (Luke 13:32, BSB). This usage highlights Herod's crafty and deceptive nature, as well as his political maneuvering. In the cultural context of the time, foxes were often seen as symbols of slyness and trickery, which aligns with the metaphorical application in the biblical text.

In the broader biblical narrative, foxes are occasionally mentioned in the Old Testament, often in contexts that emphasize their destructive or elusive nature. The metaphorical use of ἀλώπηξ in the New Testament serves to convey a moral or character judgment, aligning with the broader biblical theme of contrasting righteous behavior with deceitful or unrighteous conduct.

Forms and Transliterations
αλώπεκας αλωπεκες αλώπεκες ἀλώπεκες αλωπεκι αλώπεκι ἀλώπεκι αλωπέκων αλώπηξ alopekes alōpekes alṓpekes alopeki alōpeki alṓpeki
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 8:20 N-NFP
GRK: Ἰησοῦς Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν
NAS: said to him, The foxes have
KJV: saith unto him, The foxes have holes,
INT: Jesus foxes holes have

Luke 9:58 N-NFP
GRK: Ἰησοῦς Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν
NAS: said to him, The foxes have
KJV: said unto him, Foxes have holes,
INT: Jesus The foxes holes have

Luke 13:32 N-DFS
GRK: εἴπατε τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ Ἰδοὺ
NAS: and tell that fox, 'Behold,
KJV: and tell that fox, Behold, I cast out
INT: say to the fox that Behold

Strong's Greek 258
3 Occurrences


ἀλώπεκες — 2 Occ.
ἀλώπεκι — 1 Occ.















257
Top of Page
Top of Page