Lexicon amarantos: Unfading, imperishable Original Word: ἀμάραντος Strong's Exhaustive Concordance unfading, permanentFrom a (as a negative particle) and a presumed derivative of maraino; unfading, i.e. (by implication) perpetual -- that fadeth not away. see GREEK a see GREEK maraino HELPS Word-studies 263 amárantos (an adjective, derived from 1 /A "without" and 3133 /maraínō, "to fade") – properly, what will not fade (imperishable). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom alpha (as a neg. prefix) and marainó Definition unfading NASB Translation fade away (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 263: ἀμάραντοςἀμάραντος, (from μαραίνω; cf. ἀμίαντος, ἄφαντος, etc.), not fading away, unfading, perennial; Vulg.immarcescibilis: (hence, the name of the flower (Dioscorides ( Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek prefix "α-" (a-), meaning "not," and the verb "μαραίνω" (maraino), meaning "to fade" or "to wither."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀμάραντος, the concept of unfading or eternal qualities can be related to Hebrew terms such as עוֹלָם (olam, Strong's H5769), which denotes eternity or everlasting duration, and תָּמִיד (tamid, Strong's H8548), meaning continually or perpetually. These terms similarly convey the idea of permanence and enduring existence in the Hebrew Scriptures. Usage: The term ἀμάραντος is used in the New Testament to describe something that does not fade or perish, often in the context of eternal or heavenly qualities. Context: The Greek word ἀμάραντος appears in the New Testament to convey the idea of something that is eternal and unchanging, in contrast to the temporal and perishable nature of earthly things. This term is notably used in 1 Peter 1:4, where it describes the inheritance reserved in heaven for believers: "and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, reserved in heaven for you" (BSB). Here, ἀμάραντος emphasizes the eternal nature of the believer's inheritance, highlighting its divine origin and the assurance of its permanence. The use of ἀμάραντος in this context serves to encourage believers by contrasting their heavenly inheritance with the transient nature of worldly possessions and achievements. The term underscores the hope and assurance of eternal life and the enduring promises of God. Forms and Transliterations αμαραντον αμάραντον ἀμάραντον amaranton amárantonLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |