2644. katallassó
Lexicon
katallassó: Reconcile, restore to favor

Original Word: καταλλάσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: katallassó
Pronunciation: kat-al-las'-so
Phonetic Spelling: (kat-al-las'-so)
Definition: Reconcile, restore to favor
Meaning: I change, exchange, reconcile.

Strong's Exhaustive Concordance
reconcile.

From kata and allasso; to change mutually, i.e. (figuratively) to compound a difference -- reconcile.

see GREEK kata

see GREEK allasso

HELPS Word-studies

2644 katallássō (from 2596 /katá, "down to an exact point," intensifying 236 /allássō, "to change") – properly, decisively change, as when two parties reconcile when coming ("changing") to the same position.

2644 /katallássō ("decisively changed, reconciled") is applied to marriage partners (1 Cor 7:11), but usually in the redemptive sense of a sinner reconciling to the Lord.

[2644 (katallássō) was originally used for the exchange of coins; "properly, to change, exchange (especially of money); hence, of persons, to change from enmity to friendship, to reconcile" (A-S).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kata and allassó
Definition
to reconcile
NASB Translation
reconciled (5), reconciling (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2644: καταλλάσσω

καταλλάσσω; 1 aorist participle καταλλαξας; 2 aorist passive κατηλλάγην; properly, to change, exchange, as coins for others of equal value; hence, to reconcile (those who are at variance): τινας, as τούς Θηβαιους καί τούς Πλαταιεας, Herodotus 6, 108; κατηλλαξαν σφεας οἱ Παριοι, 5, 29; Aristotle, oecon. 2, 15, 9 (p. 1348b, 9) κατήλλαξεν αὐτούς πρός ἀλλήλους; passive τίνι, to return into favor with, be reconciled to, one, Euripides, Iph. Aul. 1157; Plato, rep. 8, p. 566 e.; πρός ἀλλήλους, Thucydides 4, 59; but the passive is used also where only one ceases to be angry with another and receives him into favor; thus καταλλαγεις, received by Cyrus into favor, Xenophon, an. 1, 6, 1; καταλλάττεται πρός αὐτήν, regained her favor, Josephus, Antiquities 5, 2, 8; and, on the other hand, God is said καταλλαγῆναι τίνι, with whom he ceases to be offended, to whom he grants his favor anew, whose sins he pardons, 2 Macc. 1:5 2Macc. 7:33 2Macc. 8:29; Josephus, Antiquities 6, 7, 4 cf. 7, 8, 4 (so ἐπικαταλλάττεσθαι τίνι, Clement of Rome, 1 Cor. 48, 1 [ET]). In the N. T. God is said καταλλάσσειν ἑαυτῷ τινα, to receive one into his favor (A. V. reconcile one to himself), 2 Corinthians 5:18f (where in the added participles two arguments are adduced which prove that God has done this: first, that he does not impute to men their trespasses; second, that he has deposited the doctrine of reconciliation in the souls of the preachers of the gospel); καταλλαγῆναι τῷ Θεῷ, to be restored to the favor of God, to recover God's favor, Romans 5:10 (but see ἐχθρός, 2); καταλλάγητε τῷ Θεῷ, allow yourselves to be reconciled to God; do not oppose your return into his favor, but lay hold of that favor now offered you, 2 Corinthians 5:20. of a woman: καταλλαγήτω τῷ ἀνδρί, let her return into harmony with (A. V. be reconciled to) her husband, 1 Corinthians 7:11. Cf. Fritzsche on Romans, vol. i., p. 276ff (who shows (in opposition to Tittmann, N. T. Synonyms, 1:102, et al.) that καταλλάσσω and διαλλάσσω are used promiscuously; the prepositions merely intensify (in slightly different modes) the meaning of the simple verb, and there is no evidence that one compound is stronger than the other; διαλλάσσω and its derivatives are more common in Attic, καταλλάσσω and its derivatives in later writers. Compare: ἀποκαταλλάσσω.

Topical Lexicon
Word Origin: From κατά (kata, meaning "down" or "against") and ἀλλάσσω (allássō, meaning "to change" or "to exchange").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of reconciliation in the Old Testament is often associated with the Hebrew word כָּפַר (kaphar, Strong's 3722), which means "to cover" or "to atone." While not a direct equivalent, כָּפַר conveys the idea of atonement and the restoration of a right relationship with God, similar to the New Testament concept of reconciliation.

Usage: The term καταλλάσσω is used in the New Testament to describe the act of reconciliation, particularly the reconciliation between God and humanity through Jesus Christ. It conveys the idea of restoring a broken relationship and bringing about peace and harmony.

Context: The Greek verb καταλλάσσω is a significant theological term in the New Testament, primarily used by the Apostle Paul to describe the reconciliation between God and humans. This reconciliation is made possible through the sacrificial death and resurrection of Jesus Christ, which bridges the gap caused by sin.

In Romans 5:10, Paul writes, "For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through His life!" Here, καταλλάσσω emphasizes the transformation from enmity to friendship with God, highlighting the divine initiative in restoring the relationship.

Similarly, in 2 Corinthians 5:18-19, Paul states, "All this is from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: that God was reconciling the world to Himself in Christ, not counting men’s trespasses against them." This passage underscores the comprehensive scope of reconciliation, extending to the entire world, and entrusts believers with the responsibility to continue this ministry of reconciliation.

Ephesians 2:16 further illustrates the concept: "And reconciling both of them to God in one body through the cross, by which He extinguished their hostility." Here, καταλλάσσω is used to describe the reconciliation of Jews and Gentiles into one body, the Church, through the cross of Christ, thus eliminating the division and hostility between them.

Theologically, καταλλάσσω conveys the profound truth that reconciliation is initiated by God and accomplished through Christ, resulting in peace and unity. It is a central theme in the message of the Gospel, emphasizing God's love and grace in restoring a broken relationship with humanity.

Forms and Transliterations
καταλλαγεντες καταλλαγέντες καταλλαγητε καταλλάγητε καταλλαγητω καταλλαγήτω καταλλαξαντος καταλλάξαντος καταλλασσων καταλλάσσων κατελογίσθης κατηλλαγημεν κατηλλάγημεν κατήλλαξε katallagentes katallagéntes katallagete katallagēte katallágete katallágēte katallageto katallagētō katallagḗto katallagḗtō katallasson katallassōn katallásson katallássōn katallaxantos katalláxantos katellagemen katellágemen katēllagēmen katēllágēmen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 5:10 V-AIP-1P
GRK: ἐχθροὶ ὄντες κατηλλάγημεν τῷ θεῷ
NAS: while we were enemies we were reconciled to God
KJV: enemies, we were reconciled to God
INT: enemies being we were reconciled to God

Romans 5:10 V-APP-NMP
GRK: πολλῷ μᾶλλον καταλλαγέντες σωθησόμεθα ἐν
NAS: more, having been reconciled, we shall be saved
KJV: more, being reconciled, we shall be saved
INT: much more having been reconciled we will be saved by

1 Corinthians 7:11 V-AMP-3S
GRK: τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω καὶ ἄνδρα
NAS: or else be reconciled to her husband),
KJV: or be reconciled to [her] husband:
INT: to the husband be reconciled and husband

2 Corinthians 5:18 V-APA-GMS
GRK: θεοῦ τοῦ καταλλάξαντος ἡμᾶς ἑαυτῷ
NAS: who reconciled us to Himself
KJV: God, who hath reconciled us to himself
INT: God having reconciled us to himself

2 Corinthians 5:19 V-PPA-NMS
GRK: Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ μὴ
NAS: was in Christ reconciling the world
KJV: Christ, reconciling the world
INT: Christ [the] world reconciling to himself not

2 Corinthians 5:20 V-AMP-2P
GRK: ὑπὲρ Χριστοῦ καταλλάγητε τῷ θεῷ
NAS: of Christ, be reconciled to God.
KJV: stead, be ye reconciled to God.
INT: for Christ Be reconciled to God

Strong's Greek 2644
6 Occurrences


καταλλάγητε — 1 Occ.
καταλλαγήτω — 1 Occ.
καταλλαγέντες — 1 Occ.
καταλλάσσων — 1 Occ.
καταλλάξαντος — 1 Occ.
κατηλλάγημεν — 1 Occ.















2643
Top of Page
Top of Page