Lexicon amaó: To reap, to harvest Original Word: ἀμάω Strong's Exhaustive Concordance mow down. From hama; properly, to collect, i.e. (by implication) reap -- reap down. see GREEK hama NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin Definition to reap NASB Translation mowed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 270: ἀμάωἀμάω, (ῶ: 1 aorist ἤμησα; (from ἅμα together; hence, to gather together, cf. German sammeln; (others regard the beginning ἆ as euphonic and the word as allied to Latinmeto, English mow, thus making the sense of cutting primary, and that of gathering in secondary; cf. Vanicek, p. 673)); frequent in the Greek poets, to reap, mow down: τάς χώρας, James 5:4. Topical Lexicon Word Origin: Derived from a primary root word in Greek.Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek concept of ἀμάω is closely related to several Hebrew terms that describe similar agricultural activities. Some corresponding Strong's Hebrew entries include: Usage: The verb ἀμάω is used in the context of agricultural activities, specifically referring to the act of reaping or harvesting crops. It is a term that conveys the gathering of produce from the fields, often used metaphorically in the New Testament to describe spiritual harvests or the gathering of believers. Context: The Greek verb ἀμάω (amaō) appears in the New Testament in contexts that emphasize the importance of spiritual readiness and the gathering of souls. The act of reaping is a significant agricultural process, symbolizing the culmination of growth and the collection of what has been sown. In the New Testament, this term is often used metaphorically to describe the work of God in gathering His people or the final judgment when the righteous are gathered into God's kingdom. Forms and Transliterations αμησαντων αμησάντων ἀμησάντων αμήσατε αμήσετε αμήση αμήσης αμήσητε ημβλύνθησαν ημβλυώπουν amesanton amesánton amēsantōn amēsántōnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |