2707. kataphrontés
Lexicon
kataphrontés: Despiser, one who looks down upon

Original Word: καταφροντής
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: kataphrontés
Pronunciation: kah-tah-frohn-TAYS
Phonetic Spelling: (kat-af-ron-tace')
Definition: Despiser, one who looks down upon
Meaning: a despiser, scorner.

Strong's Exhaustive Concordance
despiser.

From kataphroneo; a contemner -- despiser.

see GREEK kataphroneo

HELPS Word-studies

Cognate: 2707 kataphrontḗs – someone who disdains (despises), viewing something as having no worth (significance, value). It is used only in Ac 13:41 (quoting Hab 1:5).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kataphroneó
Definition
a despiser
NASB Translation
scoffers (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2707: καταφρονητής

καταφρονητής, καταφρονητου, (καταφρονέω), a despiser: Acts 13:41. (Habakkuk 1:5; Habakkuk 2:5; Zephaniah 3:4; Philo, leg. ad Gaium § 41; Josephus, Antiquities 6, 14, 4; b. j. 2, 8, 3; Plutarch, Brut. 12, and in ecclesiastical writings.)

Topical Lexicon
Word Origin: From καταφρονέω (kataphroneō), which is a compound of κατά (kata, meaning "down" or "against") and φρονέω (phroneō, meaning "to think" or "to regard").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for καταφροντής, similar concepts can be found in Hebrew words such as בּוּז (buz, Strong's H936), meaning "to despise" or "to hold in contempt," and לָעַג (laag, Strong's H3932), meaning "to mock" or "to scorn." These terms capture the essence of disdain and contempt that καταφροντής conveys in the Greek context.

Usage: The term καταφροντής is used to describe a person who holds others in contempt or scorn, often with a sense of arrogance or disdain. It is a noun form that characterizes an individual by their attitude of looking down upon others.

Context: The Greek term καταφροντής (kataphrontēs) is not frequently found in the New Testament but is closely related to the verb καταφρονέω, which appears in several passages. The concept of despising or scorning is addressed in various contexts throughout the Scriptures, often highlighting the moral and spiritual dangers of such an attitude.

In the New Testament, καταφρονέω is used in passages that warn against looking down on others or treating them with contempt. For example, in Matthew 6:24, Jesus teaches, "No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other." Here, the term illustrates the divided loyalty and contempt that can arise when one attempts to serve both God and wealth.

The attitude of a καταφροντής is contrary to the humility and love that are central to Christian teaching. The Scriptures consistently call believers to esteem others and to avoid the prideful disdain that characterizes a scorner. In Romans 14:10, Paul admonishes, "Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat." This reflects the broader biblical principle that judgment and contempt are reserved for God alone, and believers are called to live in harmony and mutual respect.

Forms and Transliterations
κατακεχαλκωμένα καταφρονηται καταφρονηταί καταφρονητής καταφυγή καταφυγήν καταφυγής καταφυγών καταφυτεύειν καταφυτεύεσθαι καταφυτεύσας καταφυτεύσητε καταφύτευσιν καταφύτευσον καταφυτεύσουσιν καταφυτεύσω καταχαρούμαι κατεφύτευσα κατεφύτευσας κατεφυτεύσατε κατεφύτευσε κατεχάλασεν kataphronetai kataphronetaí kataphronētai kataphronētaí
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 13:41 N-NMP
GRK: Ἴδετε οἱ καταφρονηταί καὶ θαυμάσατε
NAS: BEHOLD, YOU SCOFFERS, AND MARVEL,
KJV: Behold, ye despisers, and wonder,
INT: Behold scoffers and wonder

Strong's Greek 2707
1 Occurrence


καταφρονηταί — 1 Occ.















2706
Top of Page
Top of Page