2726. katépheia
Lexicon
katépheia: Dejection, Downcast, Depression

Original Word: καταφέρεια
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: katépheia
Pronunciation: kat-ef'-i-ah
Phonetic Spelling: (kat-ay'-fi-ah)
Definition: Dejection, Downcast, Depression
Meaning: a downcast countenance as a sign of sorrow, gloominess, gloom, dejection.

Strong's Exhaustive Concordance
gloominess, dejection

From a compound of kata and perhaps a derivative of the base of phaino (meaning downcast in look); demureness, i.e. (by implication) sadness -- heaviness.

see GREEK kata

see GREEK phaino

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from katéphés (with eyes downcast)
Definition
dejection
NASB Translation
gloom (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2726: κατήφεια

κατήφεια, κατηφειας, (from κατηφής, of a downcast look; and this from κατά, and τά φαη the eyes; Etym. Magn. (496, 53) κατήφεια. ἀπό τοῦ κάτω τά φαη βάλλειν τούς ὀνειδιζομενους λυπουμενους; because, as Plutarch,de dysopia (others,de vitioso pudore (528 e.))

c. 1 says, it is λύπη κάτω βλέπειν ποιοῦσα), properly, a downcast look expressive of sorrow; hence, shame, dejection, gloom (A. V. heaviness"): James 4:9. (Homer, Iliad 3, 51; 16, 498 etc.; Thucydides 7, 75; Josephus, Antiquities 13, 16, 1; Plutarch, Cor. 20; (Pelop. 33, 3, and often; Dionysius Halicarnassus, Char., etc.); often in Philo.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb καταφέρω (kataphérō), meaning "to bring down" or "to bear down."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The Hebrew concept of burden or heaviness can be found in words such as מַשָּׂא (massa, Strong's Hebrew 4853), which means "burden" or "load."
• Another related term is כָּבֵד (kaved, Strong's Hebrew 3515), which means "heavy" or "weighty," often used metaphorically to describe burdensome situations or conditions.

This entry provides a comprehensive understanding of the term καταφέρεια, its implications in biblical theology, and its connection to the broader scriptural narrative of burdens and divine relief.

Usage: The term καταφέρεια is not directly found in the New Testament text but is related to the concept of being burdened or oppressed, which is a theme present in various passages.

Context: • The concept of καταφέρεια, while not explicitly mentioned in the New Testament, aligns with the broader biblical theme of burdens and the human experience of being weighed down by sin, trials, or spiritual oppression. In the New Testament, Jesus invites those who are weary and burdened to come to Him for rest (Matthew 11:28, BSB: "Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest."). This reflects the spiritual remedy for the καταφέρεια of life.
• The Apostle Paul speaks to the Galatians about bearing one another's burdens, which can be seen as a communal response to the καταφέρεια experienced by individuals (Galatians 6:2, BSB: "Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ."). This highlights the Christian duty to support each other in times of spiritual or emotional heaviness.
• The theme of overcoming spiritual heaviness is also evident in Hebrews 12:1 (BSB: "Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off every encumbrance and the sin that so easily entangles, and let us run with endurance the race set out for us."). Here, believers are encouraged to shed the καταφέρεια of sin to pursue a life of faith and endurance.

Forms and Transliterations
κατηφειαν κατήφειαν katepheian katēpheian katḗpheian
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
James 4:9 N-AFS
GRK: χαρὰ εἰς κατήφειαν
NAS: into mourning and your joy to gloom.
KJV: [your] joy to heaviness.
INT: joy to gloom

Strong's Greek 2726
1 Occurrence


κατήφειαν — 1 Occ.















2725b
Top of Page
Top of Page