Lexicon katécheó: To instruct, to teach, to inform Original Word: κατηχέω Strong's Exhaustive Concordance inform, instruct, teach. From kata and echos; to sound down into the ears, i.e. (by implication) to indoctrinate ("catechize") or (genitive case) to apprise of -- inform, instruct, teach. see GREEK kata see GREEK echos HELPS Word-studies 2727 katēxéō (from 2596 /katá, "down, according to," which intensifies 2278 /ēxéō, "to sound") – properly, "sound down," i.e. learn exactly by sounds (meaningful repetition); to learn by nuanced repetition; to catechize, teaching foundational truths as they relate to progressing in the Christian life (cf. 1 Cor 14:19; Gal 6:6). [The prefix kata lends the idea "exactly," indicating how oral instruction skillfully brought a subject from one level to another to reach precise and growing understanding.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kata and écheó Definition to teach by word of mouth NASB Translation instruct (1), instructed (2), taught (2), teaches (1), told (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2727: κατηχέωκατηχέω, κατήχω: 1 aorist κατήχησα; passive, present κατηχοῦμαι; perfect κατήχημαι; 1 aorist κατηχήθην; nowhere met with in the O. T.; very rare in secular authors; 1. properly, to sound toward, sound down upon, resound: ἁρμονία κατηχει τῆς θαλαττης, Philostr., p. 791 (icon. 1, 19); to charm with resounding sound, to fascinate, τινα μύθοις, Lucian, Jup. trag. 39. 2. to teach orally, to instruct: Lucian, asin. § 48; Philopatr. 17. In the N. T. only used by Luke and Paul: τινα, 1 Corinthians 14:19; passive ἐκ τοῦ νόμου, by bearing the law, accustomed to be publicly read in the synagogues, Romans 2:18; with the accusative of the thing, αὐτός σε πολλά κατηχήσω τῶν ἀγνωυμενων, Josephus, de vita sua §65 at the end; with accusative of a thing and of a person, τοῦ ἀληθοῦς λόγου βραχέα κατηχησας με, Clement. hom. 1, 13; passive with the accusative of the thing: τήν ὁδόν τοῦ κυρίου, Acts 18:25; τόν λόγον, Galatians 6:6; hence, some ((see Meyer, in the place cited)) resolve Luke 1:4 thus: περί τῶν λόγων, οὕς κατηχήθης (see below). 3. to inform by word of mouth; passive to be orally informed: followed by ὅτι, Philo de leg. ad Gaium § 30; περί τίνος (the genitive of person), followed by ὅτι, Acts 21:21; with the accusative of the thing, ὧν, κατήχηνται περί σου i. e. τούτων, ἅ κτλ., Acts 21:24 (κατηχηθεις περί τῶν συμβεβηκότων (pseudo-) Plutarch, de fluviis (7, 2); 8, 1; 7, 1). To this construction the majority refer Luke 1:4, construing it thus: τήν ἀσφάλειαν τῶν λόγων, περί ὧν κατηχήθης (Winers Grammar, 165 (156); Buttmann, § 143, 7; (see above)). Cf. Gilbert, Dissertatio de christianae catecheseos historia (Lipsius 1836) Part i., p. 1ff; Zezschwitz, System der christl. Katechetik (Leipz. 1863) i., p. 17ff; (and for ecclesiastical usage, Suicer, Thesaurus 2:69ff; Sophocles' Lexicon, under the word). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for κατηχέω, the concept of teaching and instruction is prevalent in the Old Testament. Hebrew words such as לָמַד (lamad, Strong's 3925), meaning "to learn" or "to teach," and יָרָה (yarah, Strong's 3384), meaning "to instruct" or "to direct," capture similar ideas of imparting knowledge and guidance. These terms reflect the longstanding tradition of oral instruction and the transmission of religious teachings within the Jewish faith, which carried over into early Christian practices. Usage: The term κατηχέω is used in the New Testament to describe the act of teaching or instructing someone in the principles of the Christian faith. It often implies a systematic or formal instruction, typically delivered orally. Context: • Contextual Overview: In the New Testament, κατηχέω is used to describe the process of teaching or instructing individuals in the Christian faith. This term is foundational in understanding the early Christian practice of catechesis, where new converts or believers were systematically taught the doctrines and practices of Christianity. Englishman's Concordance Luke 1:4 V-AIP-2SGRK: περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν NAS: about the things you have been taught. KJV: wherein thou hast been instructed. INT: concerning which you were instructed of [the] things the Acts 18:25 V-RPM/P-NMS Acts 21:21 V-AIP-3P Acts 21:24 V-RIM/P-3P Romans 2:18 V-PPM/P-NMS 1 Corinthians 14:19 V-ASA-1S Galatians 6:6 V-PPM/P-NMS Galatians 6:6 V-PPA-DMS Strong's Greek 2727 |