277. ametakinétos
Lexicon
ametakinétos: Immovable, unshakable

Original Word: ἀμετακίνητος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: ametakinétos
Pronunciation: ah-meh-tah-KEE-nay-tos
Phonetic Spelling: (am-et-ak-in'-ay-tos)
Definition: Immovable, unshakable
Meaning: immovable, firm.

Strong's Exhaustive Concordance
unmovable.

From a (as a negative particle) and a derivative of metakineo; immovable -- unmovable.

see GREEK a

see GREEK metakineo

HELPS Word-studies

277 ametakínētos (an adjective, derived from 1 /A "not" and 3334 /metakinéō, "move away from") – properly, without movement or change of status (location).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from alpha (as a neg. prefix) and metakineó
Definition
immovable
NASB Translation
immovable (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 277: ἀμετακίνητος

ἀμετακίνητος, (μετακινέω), not to be moved from its place, unmoved; metaphorically, firmly persistent (A. V. unmovable): 1 Corinthians 15:58. (Plato, epistle 7, p. 843 a.; Dionysius Halicarnassus 8, 74; (Josephus, contra Apion 2, 16, 9; 2, 32, 3; 2, 35, 4).)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek prefix ἀ- (a-), meaning "not" or "without," and μετακινέω (metakineō), meaning "to move" or "to shift."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀμετακίνητος, similar concepts can be found in the Hebrew Scriptures. Words such as חָזָק (chazaq, Strong's H2388), meaning "strong" or "firm," and אֱמוּנָה (emunah, Strong's H530), meaning "faithfulness" or "steadfastness," convey related ideas of strength and unwavering commitment. These terms are often used to describe the character of God and the expected response of His people in maintaining their faith and trust in Him.

Usage: The term ἀμετακίνητος is used in the New Testament to describe a state of being firm and unyielding, particularly in one's faith or convictions. It conveys the idea of being steadfast and unwavering, especially in the face of challenges or opposition.

Context: The Greek word ἀμετακίνητος (ametakinētos) appears in the New Testament to emphasize the importance of steadfastness in the Christian faith. This term is used to encourage believers to remain firm and unyielding in their commitment to the teachings of Christ and the gospel. The concept of being "unmovable" is closely associated with spiritual maturity and resilience, suggesting that a believer's faith should not be easily swayed by external pressures or false teachings.

In 1 Corinthians 15:58, the Apostle Paul exhorts the Corinthian church: "Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain." (BSB) Here, ἀμετακίνητος is translated as "immovable," highlighting the call for Christians to remain resolute in their faith and diligent in their service to God. This steadfastness is rooted in the assurance of the resurrection and the eternal hope it provides.

The use of ἀμετακίνητος in the New Testament reflects a broader biblical theme of perseverance and faithfulness. Throughout Scripture, believers are encouraged to stand firm in their convictions, trusting in God's promises and relying on His strength to endure trials. This unwavering faith is seen as a hallmark of true discipleship and a testament to the transformative power of the gospel.

Forms and Transliterations
αμετακινητοι αμετακίνητοι ἀμετακίνητοι ametakinetoi ametakinētoi ametakínetoi ametakínētoi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Corinthians 15:58 Adj-NMP
GRK: ἑδραῖοι γίνεσθε ἀμετακίνητοι περισσεύοντες ἐν
NAS: be steadfast, immovable, always
KJV: stedfast, unmoveable, always
INT: firm be immovable abounding in

Strong's Greek 277
1 Occurrence


ἀμετακίνητοι — 1 Occ.















276
Top of Page
Top of Page