3106. makarizó
Lexicon
makarizó: To call blessed, to pronounce happy, to consider fortunate.

Original Word: μακαρίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: makarizó
Pronunciation: mah-kah-REE-zo
Phonetic Spelling: (mak-ar-id'-zo)
Definition: To call blessed, to pronounce happy, to consider fortunate.
Meaning: I bless, pronounce blessed or happy.

Strong's Exhaustive Concordance
call blessed, count happy.

From makarios; to beatify, i.e. Pronounce (or esteem) fortunate -- call blessed, count happy.

see GREEK makarios

HELPS Word-studies

Cognate: 3106 makarízō – pronounce blessed, as the result of enjoying the benefits (privileges) that (literally) extend from God. See 3107 (makarios).

[Note the literal meaning of this term ("long, extended").]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from makarios
Definition
to bless
NASB Translation
count...blessed (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3106: μακαρίζω

μακαρίζω; Attic future μακαριω (cf. Buttmann, 37 (32)); (μακάριος); from Homer down; the Sept. for אֵשֵּׁר; to pronounce blessed: τινα, Luke 1:48; James 5:11 (here Vulg.beatifico).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek word μακάριος (makarios), meaning "blessed" or "happy."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μακαρίζω, the concept of being blessed or pronouncing blessings is prevalent in the Hebrew Scriptures. Some corresponding Hebrew terms include:

- H1288 • בָּרַךְ (barak): To bless, kneel, or praise. This term is frequently used in the Old Testament to describe the act of blessing others or being blessed by God.
- H835 • אַשְׁרֵי (ashrei): Often translated as "blessed" or "happy," this term appears in contexts like Psalm 1:1, "Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked."

These Hebrew terms, like μακαρίζω, emphasize the state of being favored or fortunate, often in a spiritual or covenantal context.

Usage: The verb μακαρίζω is used in the New Testament to express the act of declaring someone blessed or fortunate. It often conveys a sense of spiritual or divine favor.

Context: The Greek verb μακαρίζω appears in the New Testament to denote the act of pronouncing someone as blessed or fortunate. This term is closely related to the adjective μακάριος, which describes a state of blessedness or happiness often associated with divine favor or approval.

In the New Testament, μακαρίζω is used in contexts where individuals are recognized for their blessed state due to their faith, actions, or circumstances that align with God's will. For example, in Luke 1:48, Mary uses this term in her Magnificat, saying, "For behold, from now on all generations will call me blessed." Here, μακαρίζω underscores the recognition of Mary's unique role and favor in God's redemptive plan.

The usage of μακαρίζω reflects a broader biblical theme where true blessedness is not merely a matter of material wealth or earthly success but is deeply rooted in one's relationship with God and alignment with His purposes. This understanding is consistent with the Beatitudes in Matthew 5, where those who are "blessed" are often those who exhibit spiritual virtues or endure hardships for righteousness' sake.

Forms and Transliterations
εμακάρισαν εμακάρισάν εμάκαρισέ μακαριζομεν μακαρίζομεν μακαρίζοντες μακαρίζω μακαριούσί μακαριουσιν μακαριούσιν μακαριοῦσίν μακαρίσαι makariousin makarioûsín makarizomen makarízomen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 1:48 V-FIA-3P
GRK: τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι
NAS: generations will count me blessed.
KJV: shall call me blessed.
INT: henceforth will count blessed me all

James 5:11 V-PIA-1P
GRK: ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομείναντας
NAS: We count those blessed
KJV: Behold, we count them happy which endure.
INT: Behold we call blessed the [ones] having endured

Strong's Greek 3106
2 Occurrences


μακαριοῦσίν — 1 Occ.
μακαρίζομεν — 1 Occ.















3105
Top of Page
Top of Page