3542. nomé
Berean Strong's Lexicon
nomé: Pasture, grazing, feeding

Original Word: νομή
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: nomé
Pronunciation: no-MAY
Phonetic Spelling: (nom-ay')
Definition: Pasture, grazing, feeding
Meaning: (a) pasture, pasturage, (b) met: growth, increase.

Word Origin: Derived from the Greek verb νέμω (némō), meaning "to distribute" or "to pasture."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of pasture is מִרְעֶה (mir'eh), Strong's Hebrew 4829, which also means pasture or grazing place.

Usage: In the New Testament, "nomé" refers to the concept of pasture or grazing, often used metaphorically to describe spiritual nourishment or the provision of God. It conveys the idea of a place where sheep are fed and cared for, symbolizing sustenance and growth.

Cultural and Historical Background: In ancient agrarian societies, pastures were vital for the survival of livestock, which were essential for food, clothing, and trade. Shepherds would lead their flocks to pastures for grazing, ensuring their well-being. This imagery is deeply rooted in the biblical context, where God is often depicted as a shepherd caring for His people, providing for their needs and guiding them to spiritual nourishment.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as nomos
Definition
a pasture, a grazing
NASB Translation
pasture (1), spread (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3542: νομή

νομή, νομῆς, (νέμω to pasture), from Homer (i. e. batrach.) down;

1. pasturage, fodder, food: in figurative discourse εὑρήσει νομήν, i. e. he shall not want the needful supplies for the true life, John 10:9; (the Sept. for מִרְעֶה, מַרְעִית, נָוֶה).

2. tropically, growth, increase (German Umsicbfressen, Umsichgreifen): of evils spreading like a gangrene, 2 Timothy 2:17 (of ulcers, νομήν ποιεῖται ἕλκος, Polybius 1, 81, 6; of a conflagration, τό πῦρ λαμβάνει νομήν, 11, 4 (5), 4 cf. 1, 48, 5; Josephus, b. j. 6, 2, 9).

Strong's Exhaustive Concordance
feeding, pasture.

Feminine from the same as nomos; pasture, i.e. (the act) feeding (figuratively, spreading of a gangrene), or (the food) pasturage -- X eat, pasture.

see GREEK nomos

Forms and Transliterations
νομαί νομάς νομή νομην νομήν νομὴν νομής nomen nomēn nomḕn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 10:9 N-AFS
GRK: ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει
NAS: in and out and find pasture.
KJV: and find pasture.
INT: will go out and pasture will find

2 Timothy 2:17 N-AFS
GRK: ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει ὧν
NAS: and their talk will spread like
INT: as a gangrene pasture will have of whom

Strong's Greek 3542
2 Occurrences


νομὴν — 2 Occ.

















3541
Top of Page
Top of Page