3669. homoiósis
Lexicon
homoiósis: Likeness, resemblance

Original Word: ὁμοίωσις
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: homoiósis
Pronunciation: ho-moy'-o-sis
Phonetic Spelling: (hom-oy'-o-sis)
Definition: Likeness, resemblance
Meaning: making like, likeness, resemblance.

Strong's Exhaustive Concordance
resemblance

From homoioo; assimilation, i.e. Resemblance -- similitude.

see GREEK homoioo

HELPS Word-studies

Cognate: 3669 homoíōsis (a feminine noun, used only in Js 3:9) – likeness; particularly, the application of God's likeness in all people by being created in His image (Gen 1:26, 27; Jn 1:4,7,9). See 3667 (homoiōma).

Js 3:9: "With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in the likeness (3669 /homoíōsis) of God" (NASU).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from homoioó
Definition
a making like, likeness
NASB Translation
likeness (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3669: ὁμοίωσις

ὁμοίωσις, ὁμοιώσεως, (ὁμοιόω);

1. a making like: opposed to ἀλλοίωσις, Plato, rep. 5, 454 c.

2. likeness (Plato, Aristotle, Theophrastus): καθ' ὁμοίωσιν Θεοῦ, after the likeness of God, James 3:9 from Genesis 1:26. (Cf. Trench, § xv.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb ὁμοιόω (homoioō), meaning "to make like" or "to resemble."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of likeness in the Old Testament is often expressed by the Hebrew word דְּמוּת (demuth), Strong's Hebrew Number 1823. This term is used in Genesis 1:26, where God says, "Let Us make man in Our image, after Our likeness." The parallel between ὁμοίωσις and דְּמוּת highlights the continuity of the biblical theme of humanity's creation in the divine image across both Testaments.

Usage: The term ὁμοίωσις is used in the New Testament to describe the concept of likeness, particularly in relation to the image of God or the resemblance to divine attributes.

Context: The Greek term ὁμοίωσις appears in the New Testament to express the concept of likeness or resemblance, often in a theological context. It is used to describe the relationship between humanity and the divine, emphasizing the idea that humans are created in the image and likeness of God. This concept is foundational in understanding the nature of humanity and its intended reflection of divine attributes.

In the New Testament, ὁμοίωσις is notably used in James 3:9, where it states, "With the tongue we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in God’s likeness." (BSB) This passage highlights the inherent dignity and value of human beings, as they bear the likeness of their Creator. The use of ὁμοίωσις here underscores the moral and ethical implications of recognizing the divine image in others, calling for respect and honor in human interactions.

Theologically, ὁμοίωσις is significant in discussions about the imago Dei, the image of God in humanity. It suggests that humans are not only created by God but are also meant to reflect His character and attributes. This likeness is not merely physical but encompasses spiritual and moral dimensions, pointing to the potential for humans to embody divine qualities such as love, justice, and holiness.

Forms and Transliterations
ομοιώσεως ομοιωσιν ομοίωσιν ὁμοίωσιν ομοίωσις homoiosin homoiōsin homoíosin homoíōsin omoiosin omoiōsin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
James 3:9 N-AFS
GRK: τοὺς καθ' ὁμοίωσιν θεοῦ γεγονότας
NAS: who have been made in the likeness of God;
KJV: are made after the similitude of God.
INT: who according to [the] likeness of God are made

Strong's Greek 3669
1 Occurrence


ὁμοίωσιν — 1 Occ.















3668
Top of Page
Top of Page