3731. horméma
Lexicon
horméma: Impulse, urge, inclination

Original Word: ὁρμήμα
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: horméma
Pronunciation: hor-MAY-mah
Phonetic Spelling: (hor'-may-mah)
Definition: Impulse, urge, inclination
Meaning: a rushing on, impulse, violence.

Strong's Exhaustive Concordance
violence.

From horme; an attack, i.e. (abstractly) precipitancy -- violence.

see GREEK horme

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from hormaó
Definition
a rush
NASB Translation
violence (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3731: ὅρμημα

ὅρμημα, ὁρμηματος, τό (ὁρμάω), a rush, impulse: Revelation 18:21 (here A. V. violence). (For עֶבְרָה outburst of wrath, Amos 1:11; Habakkuk 3:8, cf. Schleusner, Thesaurus iv., p. 123; an enterprise, venture, Homer, Iliad 2, 356, 590, although interpreters differ about its meaning there (cf. Ebeling, Lex. Homer or Liddell and Scott, v.); that to which one is impelled or hurried away by impulse (rather, incitement, stimulus), Plutarch, mor. (de virt. mor. § 12), p. 452c.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb ὁρμάω (hormaō), meaning "to set in motion" or "to rush."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ὁρμήμα, similar concepts can be found in Hebrew words that describe sudden or forceful actions. One such word is פֶּתַע (petaʿ, Strong's Hebrew 6621), meaning "sudden" or "unexpected," often used in contexts of sudden calamity or action. Another related term is רוּחַ (ruach, Strong's Hebrew 7307), which can mean "spirit" or "wind," and is used metaphorically to describe the driving force behind actions.

These entries provide a comprehensive understanding of the term ὁρμήμα within the context of biblical language and its implications for interpreting scriptural narratives.

Usage: The word ὁρμήμα is not directly found in the New Testament text. However, its root and related forms are used to describe actions characterized by suddenness or intensity, often in the context of physical or emotional movement.

Context: The Greek term ὁρμήμα, while not appearing directly in the New Testament, is closely related to the verb ὁρμάω, which is used in various contexts to describe actions that are forceful or impetuous. This concept is reflected in several New Testament passages where related forms of the word are used to depict the fervent actions of individuals or groups.

For example, in Acts 14:5, a related form is used to describe the violent attempt by both Gentiles and Jews, along with their rulers, to mistreat and stone Paul and Barnabas: "But when the Gentiles and Jews, together with their rulers, set out to mistreat and stone them..." (BSB). This illustrates the idea of a collective rush or impulse towards a specific, often aggressive, action.

The concept of ὁρμήμα can also be understood in a metaphorical sense, representing the inner drive or compulsion that leads individuals to act decisively, whether for good or ill. This aligns with the broader biblical theme of human actions being driven by internal motivations, which can be influenced by spiritual forces or personal desires.

Forms and Transliterations
όρμημα όρμημά ορμήματα ορμηματι ορμήματι ὁρμήματι ορμίσκοι ορμίσκοις ορμίσκον ορμίσκος ορμίσκω όρμον ορμών hormemati hormēmati hormḗmati ormemati ormēmati
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Revelation 18:21 N-DNS
GRK: λέγων Οὕτως ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλὼν
NAS: be thrown down with violence, and will not be found
KJV: Thus with violence shall
INT: saying Thus with violence will be cast down Babylon

Strong's Greek 3731
1 Occurrence


ὁρμήματι — 1 Occ.















3730
Top of Page
Top of Page