3944. paroichomai
Lexicon
paroichomai: To pass by, to go past, to elapse

Original Word: παροίχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: paroichomai
Pronunciation: pä-ro'-kho-mī
Phonetic Spelling: (par-oy'-khom-ahee)
Definition: To pass by, to go past, to elapse
Meaning: I pass away time.

Strong's Exhaustive Concordance
past.

From para and oichomai (to depart); to escape along, i.e. Be gone -- past.

see GREEK para

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and oichomai (to depart)
Definition
to have passed by
NASB Translation
gone (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3944: παροίχομαι

παροίχομαι: perfect participle παρωχημενος; to go by, pass by: as in Greek writings from Homer, Iliad 10, 252 down, of time, Acts 14:16.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the preposition παρά (para, meaning "beside" or "alongside") and the verb οἴχομαι (oichomai, meaning "to go" or "to depart").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • עָבַר (abar, Strong's Hebrew 5674): To pass over, to pass through, to go beyond.
• חָלַף (chalaph, Strong's Hebrew 2498): To pass on, to change, to renew.

These Hebrew terms share a similar semantic field with παροίχομαι, emphasizing the notion of transition, change, and the passage of time or events.

Usage: The term παροίχομαι is used in the context of something that has passed or is no longer present. It can refer to time, events, or conditions that have elapsed or are no longer relevant.

Context: The Greek word παροίχομαι is a verb that conveys the concept of passing by or passing away. It is often used metaphorically to describe the transient nature of life, time, or circumstances. In the New Testament, this term underscores the fleeting nature of earthly experiences and the importance of focusing on eternal truths. The usage of παροίχομαι can be seen in contexts where the impermanence of worldly matters is contrasted with the enduring nature of spiritual realities. This aligns with the biblical theme of the temporality of human life and the call to seek things that are eternal.

For example, in the Berean Standard Bible, the concept of passing away is often linked to the idea of the old order of things giving way to the new, as seen in the teachings of Jesus and the apostles. The word serves as a reminder of the brevity of life and the importance of living with an eternal perspective.

Forms and Transliterations
παρωχημεναις παρωχημέναις παρῳχημέναις parochemenais parōchēmenais paroicheménais parōichēménais
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 14:16 V-RPM/P-DFP
GRK: ἐν ταῖς παρῳχημέναις γενεαῖς εἴασεν
NAS: In the generations gone by He permitted
KJV: in times past suffered all
INT: in the past generations allowed

Strong's Greek 3944
1 Occurrence


παρῳχημέναις — 1 Occ.















3943
Top of Page
Top of Page