Lexicon paromoiazó: To compare, to liken, to make similar Original Word: παρομοιάζω Strong's Exhaustive Concordance be like unto. From paromoios; to resemble -- be like unto. see GREEK paromoios NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom paromoios Definition to be like NASB Translation like (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3945: παρομοιάζωπαρομοιάζω; (from παρόμοιος, and this from παρά (which see IV. 1 (?)) and ὅμοιος); to be like; to be not unlike: Matthew 23:27 R G T Tr marginal reading WH text (Several times also in ecclesiastical writings.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek prefix "παρά" (para, meaning "beside" or "alongside") and "ὁμοιόω" (homoioō, meaning "to make like" or "to resemble").Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H4911 מָשַׁל (mashal): To liken, compare, or use a proverb. This Hebrew term is often used in the Old Testament to describe the act of speaking in parables or proverbs, similar to the Greek παρομοιάζω. Usage: The verb παρομοιάζω is used in the context of making comparisons or drawing analogies, often to elucidate a point or teaching through parables or illustrative language. Context: The Greek verb παρομοιάζω appears in the New Testament in contexts where Jesus or the apostles use parables or analogies to convey spiritual truths. This term is integral to understanding the teaching methods employed in the Gospels, where parables serve as a primary means of communication. Parables are short, allegorical stories that illustrate a moral or spiritual lesson, and παρομοιάζω captures the act of drawing these comparisons. Forms and Transliterations παρομοιαζετε παρομοιάζετε paromoiazete paromoiázeteLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |