Lexicon parotrunó: To provoke, to incite, to stir up Original Word: παροτρύνω Strong's Exhaustive Concordance stir up. From para and otruno (to spur); to urge along, i.e. Stimulate (to hostility) -- stir up. see GREEK para NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and otrunó (to spur) Definition to urge on, to stir up NASB Translation incited (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3951: παροτρύνωπαροτρύνω: 1 aorist παρωτρυνα; (ὀτρύνω to stir up (cf. παρά, IV. 3)); to incite, stir up: τινα, Acts 13:50. (Pindar Ol. 3, 68; Josephus, Antiquities 7, 6, 1; Lucian, deor. concil 4.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from παρά (para, "beside, alongside") and ὀτρύνω (otrynō, "to urge, incite").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παροτρύνω, similar concepts of incitement or provocation can be found in Hebrew words such as סוּת (suth, Strong's Hebrew 5496), which means "to incite" or "to provoke." This Hebrew term is used in contexts where individuals are stirred up to action, often with a negative connotation, similar to the usage of παροτρύνω in the New Testament. Usage: The term παροτρύνω is used in the context of urging or inciting someone to action, often with a connotation of provocation or stimulation towards a particular behavior or response. Context: The Greek verb παροτρύνω appears in the New Testament with the sense of inciting or provoking someone to action. It is a compound word that combines the preposition παρά, meaning "beside" or "alongside," with the verb ὀτρύνω, which means "to urge" or "to incite." This construction suggests a sense of coming alongside someone to spur them into action, whether positively or negatively. Forms and Transliterations παρωτρυναν παρώτρυναν parotrunan parōtrunan parotrynan parōtrynan parṓtrynanLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |