Lexicon peripheró: To carry about, to carry around Original Word: περιφέρω Strong's Exhaustive Concordance carry about. From peri and phero; to convey around, i.e. Transport hither and thither -- bear (carry) about. see GREEK peri see GREEK phero NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom peri and pheró Definition to carry about NASB Translation carried about (1), carry here and there (1), carrying about (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4064: περιφέρωπεριφέρω; present passive περιφέρομαι; from Herodotus down; to carry round: to bear about everywhere with one, τί, 2 Corinthians 4:10; to carry hither and thither, τούς κακῶς ἔχοντας, Mark 6:55 (where the Evangelist wishes us to conceive of the sick as brought to Jesus while he is travelling about and visiting different places); passive, to be driven (A. V. carried) about: παντί ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας, i. e. in doubt and hesitation to be led away now to this opinion, now to that, Ephesians 4:14. In Hebrews 13:9 and Jude 1:12 for περιφερ( editors from Griesbach on have restored παραφερ(. Topical Lexicon Word Origin: From the Greek words περί (peri, meaning "around") and φέρω (pherō, meaning "to carry" or "to bear").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for περιφέρω, the concept of being carried or led astray can be related to Hebrew terms such as נָשָׂא (nasa, Strong's 5375, meaning "to lift, carry, take") and תָּעָה (ta'ah, Strong's 8582, meaning "to err, wander, go astray"). These terms similarly convey the idea of movement, both physical and metaphorical, and are used in contexts warning against spiritual or moral deviation. Usage: The term περιφέρω is used in the New Testament to describe the act of being carried or moved around, often in a metaphorical sense, such as being swayed by various teachings or influences. Context: The Greek verb περιφέρω appears in the New Testament with the connotation of being physically or metaphorically moved or carried around. It is used to describe the instability or lack of steadfastness in one's beliefs or actions. This term is notably found in Ephesians 4:14, where the Apostle Paul warns against being "tossed by the waves and carried around by every wind of teaching" (BSB). Here, περιφέρω is used metaphorically to caution believers against being easily swayed by false doctrines or deceitful schemes. The imagery suggests a lack of spiritual maturity and discernment, emphasizing the need for a firm foundation in the truth of the Gospel. Forms and Transliterations περιέφραξας περιφέρει περιφερειν περιφέρειν περιφέρεσθε περιφέρεται περιφερομενοι περιφερόμενοι περιφεροντες περιφέροντες περιφοράν περιφράξαι peripherein periphérein peripheromenoi peripherómenoi peripherontes periphérontesLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 6:55 V-PNAGRK: κακῶς ἔχοντας περιφέρειν ὅπου ἤκουον NAS: and began to carry here KJV: and began to carry about in INT: sick were to carry about where they were hearing 2 Corinthians 4:10 V-PPA-NMP Ephesians 4:14 V-PPM/P-NMP Strong's Greek 4064 |