4064. peripheró
Lexicon
peripheró: To carry about, to carry around

Original Word: περιφέρω
Part of Speech: Verb
Transliteration: peripheró
Pronunciation: pe-ree-FE-ro
Phonetic Spelling: (per-ee-fer'-o)
Definition: To carry about, to carry around
Meaning: I carry around; pass: I am driven to and fro.

Strong's Exhaustive Concordance
carry about.

From peri and phero; to convey around, i.e. Transport hither and thither -- bear (carry) about.

see GREEK peri

see GREEK phero

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from peri and pheró
Definition
to carry about
NASB Translation
carried about (1), carry here and there (1), carrying about (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4064: περιφέρω

περιφέρω; present passive περιφέρομαι; from Herodotus down; to carry round: to bear about everywhere with one, τί, 2 Corinthians 4:10; to carry hither and thither, τούς κακῶς ἔχοντας, Mark 6:55 (where the Evangelist wishes us to conceive of the sick as brought to Jesus while he is travelling about and visiting different places); passive, to be driven (A. V. carried) about: παντί ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας, i. e. in doubt and hesitation to be led away now to this opinion, now to that, Ephesians 4:14. In Hebrews 13:9 and Jude 1:12 for περιφερ( editors from Griesbach on have restored παραφερ(.

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek words περί (peri, meaning "around") and φέρω (pherō, meaning "to carry" or "to bear").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for περιφέρω, the concept of being carried or led astray can be related to Hebrew terms such as נָשָׂא (nasa, Strong's 5375, meaning "to lift, carry, take") and תָּעָה (ta'ah, Strong's 8582, meaning "to err, wander, go astray"). These terms similarly convey the idea of movement, both physical and metaphorical, and are used in contexts warning against spiritual or moral deviation.

Usage: The term περιφέρω is used in the New Testament to describe the act of being carried or moved around, often in a metaphorical sense, such as being swayed by various teachings or influences.

Context: The Greek verb περιφέρω appears in the New Testament with the connotation of being physically or metaphorically moved or carried around. It is used to describe the instability or lack of steadfastness in one's beliefs or actions. This term is notably found in Ephesians 4:14, where the Apostle Paul warns against being "tossed by the waves and carried around by every wind of teaching" (BSB). Here, περιφέρω is used metaphorically to caution believers against being easily swayed by false doctrines or deceitful schemes. The imagery suggests a lack of spiritual maturity and discernment, emphasizing the need for a firm foundation in the truth of the Gospel.

In Hebrews 13:9, the term is again used to advise believers not to be "carried away by all kinds of strange teachings" (BSB). This reinforces the idea of spiritual stability and the importance of adhering to sound doctrine. The use of περιφέρω in these contexts highlights the early Christian community's challenges in maintaining doctrinal purity amidst diverse and often conflicting teachings.

The concept of being "carried about" also appears in the broader biblical narrative as a warning against instability and the dangers of being led astray. It serves as a call to vigilance and steadfastness in faith, encouraging believers to anchor themselves in the truth and avoid the spiritual peril of being swayed by every new or enticing idea.

Forms and Transliterations
περιέφραξας περιφέρει περιφερειν περιφέρειν περιφέρεσθε περιφέρεται περιφερομενοι περιφερόμενοι περιφεροντες περιφέροντες περιφοράν περιφράξαι peripherein periphérein peripheromenoi peripherómenoi peripherontes periphérontes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 6:55 V-PNA
GRK: κακῶς ἔχοντας περιφέρειν ὅπου ἤκουον
NAS: and began to carry here
KJV: and began to carry about in
INT: sick were to carry about where they were hearing

2 Corinthians 4:10 V-PPA-NMP
GRK: τῷ σώματι περιφέροντες ἵνα καὶ
NAS: always carrying about in the body
KJV: Always bearing about in the body
INT: the body bearing about that also

Ephesians 4:14 V-PPM/P-NMP
GRK: κλυδωνιζόμενοι καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ
NAS: tossed here and there by waves and carried about by every
KJV: and carried about with every
INT: being tossed and carried about by every wind

Strong's Greek 4064
3 Occurrences


περιφέρειν — 1 Occ.
περιφερόμενοι — 1 Occ.
περιφέροντες — 1 Occ.















4063
Top of Page
Top of Page