Lexicon anegklétos: Blameless, above reproach, unaccused Original Word: ἀνέγκλητος Strong's Exhaustive Concordance blameless. From a (as a negative particle) and a derivative of egkaleo; unaccused, i.e. (by implication) irreproachable -- blameless. see GREEK a see GREEK egkaleo HELPS Word-studies 410 anégklētos (from 1 /A "not" and 1458 /egkaléō, "making legal charges against someone in a court of law") – properly, not convictable when a person is properly scrutinized – i.e. tried with correct logic ("legal reasoning"), i.e. logic approved in a court of law. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom alpha (as a neg. prefix) and egkaleó Definition not to be called to account, unreprovable NASB Translation above reproach (2), beyond reproach (2), blameless (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 410: ἀνέγκλητοςἀνέγκλητος, ἀνέγκλητον (alpha privative and ἐγκαλέω, which see), that cannot be called to account, unreprovable, unaccused, blameless: 1 Corinthians 1:8; Colossians 1:22; 1 Timothy 3:10; Titus 1:6f (3Macc. 5:31; Xenophon, Plato, Demosthenes, Aristotle, others) (Cf. Trench, § ciii.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀ- (a-, "not") and the verb ἐγκαλέω (egkaleō, "to accuse" or "to call into account").Corresponding Greek / Hebrew Entries: • While there is no direct Hebrew equivalent for ἀνέγκλητος, the concept of blamelessness is present in the Hebrew Scriptures. Terms such as תָּמִים (tamim, "blameless" or "perfect") and נָקִי (naki, "innocent" or "clean") convey similar ideas of moral integrity and freedom from guilt or accusation. These terms are often used to describe individuals who live in accordance with God's laws and are thus considered righteous or upright. Usage: • The term ἀνέγκλητος is used in the New Testament to describe a person who is free from any valid accusation or charge, particularly in the context of moral and ethical conduct. It is often applied to leaders within the church, emphasizing the importance of a blameless character. Context: • The Greek term ἀνέγκλητος appears in the New Testament primarily in the context of qualifications for church leadership. It is used to describe the character of individuals who are to be considered for roles such as overseers or elders. The term underscores the necessity for such leaders to be above reproach, ensuring that no legitimate accusation can be brought against them regarding their conduct or integrity. Forms and Transliterations ανεγκλητοι ανέγκλητοι ἀνέγκλητοι ανεγκλητον ανέγκλητον ἀνέγκλητον ανεγκλητος ανέγκλητος ἀνέγκλητος ανεγκλητους ανεγκλήτους ἀνεγκλήτους ανείλησεν anenkletoi anenklētoi anénkletoi anénklētoi anenkleton anenklēton anénkleton anénklēton anenkletos anenklētos anénkletos anénklētos anenkletous anenklētous anenklḗtousLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 1 Corinthians 1:8 Adj-AMPGRK: ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ NAS: you to the end, blameless in the day KJV: the end, [that ye may be] blameless in INT: to [the] end blameless in the Colossians 1:22 Adj-AMP 1 Timothy 3:10 Adj-NMP Titus 1:6 Adj-NMS Titus 1:7 Adj-AMS Strong's Greek 410 |