Lexicon pneó: To blow, to breathe Original Word: πνέω Part of Speech: Verb Transliteration: pneó Pronunciation: pneh'-o Phonetic Spelling: (pneh'-o) Definition: To blow, to breathe Meaning: I blow, breathe, as the wind. Strong's Exhaustive Concordance blow. A primary word; to breathe hard, i.e. Breeze -- blow. Compare psucho. see GREEK psucho NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definitionto blow NASB Translationblew (2), blow (1), blowing (2), blows (1), wind (1).
Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4154: πνέωπνέω; 1 aorist ἔπνευσα; from Homer down; to breathe, to blow: of the wind, Matthew 7:25, 27; Luke 12:55; John 3:8; John 6:18; Revelation 7:1; τῇ πνεούσῃ namely, αὔρα (cf. Winers Grammar, 591 (550); ( Buttmann, 82 (72))), Acts 27:40. (Compare: ἐκπνέω, ἐνπνέω, ὑποπνέω.)
Topical Lexicon Word Origin: A primary verbCorresponding Greek / Hebrew Entries: • H7307 רוּחַ (ruach): Often translated as "spirit" or "wind," this Hebrew term shares a similar semantic range with πνέω, encompassing breath, wind, and spirit. • H5397 נְשָׁמָה (neshamah): Meaning "breath" or "spirit," this term is used in contexts that emphasize the life-giving breath of God, akin to the concept of πνέω in the New Testament.
In summary, πνέω is a versatile Greek verb that captures the essence of breath and wind, both in the natural world and in the spiritual realm. Its usage in the New Testament underscores the dynamic and life-giving presence of the Holy Spirit, drawing on rich imagery that resonates with the Hebrew understanding of breath and spirit. Usage: The verb πνέω is used in the New Testament to describe the action of breathing or blowing, often in the context of wind or air movement. It can also metaphorically refer to the presence or movement of the Spirit. Context: The Greek verb πνέω appears in several New Testament passages, primarily in contexts involving natural phenomena such as wind. It is a vivid term that captures the dynamic and life-giving force of breath or wind. In the ancient world, wind was often seen as a powerful and mysterious force, and πνέω conveys this sense of movement and vitality.
In John 3:8, Jesus uses the imagery of the wind to describe the work of the Spirit: "The wind blows where it wishes. You hear its sound, but you do not know where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit." Here, πνέω illustrates the sovereign and unpredictable nature of the Spirit's work in the lives of believers.
Another notable usage is found in Acts 27:40, where the sailors "let the anchors go into the sea" and "loosed the ropes of the rudders," allowing the ship to be driven by the wind. This passage highlights the natural force of the wind, which is beyond human control, yet essential for navigation.
The verb πνέω is also used metaphorically to describe the inspiration and movement of the Holy Spirit, drawing a parallel between the physical act of breathing and the spiritual act of receiving divine influence. Forms and Transliterations επνευσαν έπνευσαν ἔπνευσαν έπνευσεν πνεη πνέη πνέῃ πνει πνεί πνεῖ πνεοντα πνέοντα πνεοντος πνέοντος πνεουση πνεούση πνεούσῃ πνεύσει epneusan épneusan pnee pneē pnéei pnéēi pnei pneî pneonta pnéonta pneontos pnéontos pneouse pneousē pneoúsei pneoúsēiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 7:25 V-AIA-3PGRK: ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοιNAS: and the winds blew and slammed against KJV: and the winds blew, and beat upon INT: streams and blew the winds Matthew 7:27 V-AIA-3P GRK: ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι NAS: and the winds blew and slammed against KJV: and the winds blew, and beat upon INT: streams and blew the winds Luke 12:55 V-PPA-AMS GRK: ὅταν νότον πνέοντα λέγετε ὅτι NAS: [you see] a south wind blowing, you say, KJV: [ye see] the south wind blow, ye say, INT: when a south wind [is] blowing you say John 3:8 V-PIA-3S GRK: ὅπου θέλει πνεῖ καὶ τὴν NAS: The wind blows where it wishes KJV: The wind bloweth where it listeth, INT: where it wills blows and the John 6:18 V-PPA-GMS GRK: ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο NAS: up because a strong wind was blowing. KJV: by reason of a great wind that blew. INT: by a wind strong blowing was agitated Acts 27:40 V-PPA-DFS GRK: ἀρτέμωνα τῇ πνεούσῃ κατεῖχον εἰς NAS: the foresail to the wind, they were heading KJV: the mainsail to the wind, and made INT: foresail to the wind they made for Revelation 7:1 V-PSA-3S GRK: ἵνα μὴ πνέῃ ἄνεμος ἐπὶ NAS: wind would blow on the earth KJV: should not blow on the earth, INT: that not might blow wind on Strong's Greek 4154 7 Occurrences
ἔπνευσαν — 2 Occ. πνέῃ — 1 Occ. πνεῖ — 1 Occ. πνέοντα — 1 Occ. πνέοντος — 1 Occ. πνεούσῃ — 1 Occ.
|