Lexicon polusplagchnos: Compassionate, tender-hearted, merciful Original Word: πολυσπλαγχνός Strong's Exhaustive Concordance compassionate, pitiful. From polus and splagchnon (figuratively); extremely compassionate -- very pitiful. see GREEK polus see GREEK splagchnon HELPS Word-studies 4184 polýsplagxnos (from 4183 /polýs, "many" and 4698 /splágxnon, "a bowel") – properly, "many-boweled," referring to full affection (intense, visceral feeling), used only in Js 5:11. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom polus and splagchnon Definition very compassionate NASB Translation full of compassion (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4184: πολυεύσπλαγχνοςπολυεύσπλαγχνος, πολυευσπλαγχνον (πολύ and εὔσπλαγχνος), very tender-hearted, extremely full of pity: so a few minuscule manuscripts in James 5:11, where others have πολύσπλαγχνος, which see (Ecclesiastical and Byzantine writings.) STRONGS NT 4184: πολύσπλαγχνοςπολύσπλαγχνος, πολυσπλαγχνον (πολύς, and σπλάγχνον which see), full of pity, very kind: James 5:11; Hebrew חֶסֶד רַב, in the Sept. πολυέλεος. (Theod. Stud., p. 615.) Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek concept of πολυσπλαγχνός can be related to several Hebrew terms that convey similar meanings of compassion and mercy. Notable among these are: Usage: This Greek word is used in the New Testament to describe the character of God or individuals who exhibit profound compassion and mercy. It emphasizes an abundance of tender affection and kindness. Context: The term πολυσπλαγχνός appears in the New Testament to highlight the nature of divine compassion and the expected conduct of believers. It is a compound word that combines the idea of abundance (πολύς) with the visceral, heartfelt compassion (σπλάγχνον) that was culturally understood as originating from the "inward parts" or "bowels," which were considered the seat of emotions in ancient Greek thought. |