4698. splagchnon
Lexicon
splagchnon: Bowels, compassion, affection, heart

Original Word: σπλάγχνον
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: splagchnon
Pronunciation: SPLANGKH-non
Phonetic Spelling: (splangkh'-non)
Definition: Bowels, compassion, affection, heart
Meaning: the inward parts; the heart, affections, seat of the feelings.

Strong's Exhaustive Concordance
bowels, inward affection, tender mercy.

Probably strengthened from splen (the "spleen"); an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy -- bowels, inward affection, + tender mercy.

HELPS Word-studies

4698 splágxnon – properly, the internal organs ("viscera"); (figuratively) "gut-level compassion" (visceral feelings); the capacity to feel deep emotions (sympathy, empathy, etc.).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain origin
Definition
the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), fig. the emotions
NASB Translation
affection (3), affections (1), heart (4), hearts (1), intestines (1), tender (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4698: σπλάγχνον

σπλάγχνον, σπλαγχνου, τό, and (only so in the N. T.) plural σπλάγχνα, σπλάγχνων, τά, Hebrew רַחֲמִים, bowels, intestines (the heart, lungs, liver, etc.);

a. properly: Acts 1:18 (2 Macc. 9:5f; 4 Macc. 5:29, and in Greek writings from Homer down).

b. in the Greek poets from Aeschylus down the bowels were regarded as the seat of the more violent passions, such as anger and love; but by the Hebrews as the seat of the tenderer affections, especially kindness, benevolence, compassion (cf. Lightfoot on Philippians 1:8; Winers Grammar, 18); hence, equivalent to our heart (tender mercies, affections, etc. (cf. B. D. American edition under the word )): 1 John 3:17 (on which see κλείω); 2 Corinthians 6:12; Philippians 2:1 (here G L T Tr WH εἰ τίς σπλάγχνα; Buttmann, 81 (71), cf. Green 109; Lightfoot at the passage); σπλάγχνα ἐλέους (genitive of quality (cf. Winers Grammar, 611 (568); so Test xii. Patr., test. Zab. §§ 7, 8)), a heart in which mercy resides (heart of mercy), Luke 1:78; also σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (Rec. οἰκτίρμων), Colossians 3:12; τά σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν, his heart is the more abundantly devoted to you, 2 Corinthians 7:15; ἐπιποθῶ ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ, in the heart (R. V. tender mercies) of Christ, i. e. prompted by the same love as Christ Jesus, Philippians 1:8; ἀναπαύειν τά σπλάγχνα τίνος, to refresh one's soul or heart, Philemon 1:7, 20; τά σπλάγχνα ἡμῶν, my very heart, i. e. whom I dearly love, Philemon 1:12 (so Darius calls his mother and children his own bowels in Curt. 4, 14, 22. meum corculum, Plautus Cas. 4, 4, 14; meum cor, id. Poen. 1, 2, 154; (cf. Lightfoot on Philemon, at the passage cited)). The Hebrew רַחֲמִים is translated by the Sept. now ὀικιρμοι, Psalm 24:6 (); Psalm 39:12 (), now ἔλεος, Isaiah 47:6; once σπλάγχνα, Proverbs 12:10.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb σπλαγχνίζομαι (splagchnízomai), meaning "to be moved in the inward parts" or "to have compassion."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek concept of σπλάγχνον is somewhat analogous to the Hebrew term רַחֲמִים (rachamim, Strong's Hebrew 7356), which also denotes compassion, mercy, and the seat of emotions. Another related Hebrew term is לֵב (lev, Strong's Hebrew 3820), often translated as "heart," representing the inner self and emotions.

Usage: In the New Testament, σπλάγχνον is used to express deep emotional feelings, particularly compassion and affection. It appears in contexts where the writers emphasize the depth of emotional connection or the call to show mercy and kindness.

Context: The Greek term σπλάγχνον is a vivid expression used in the New Testament to convey the depth of human emotions, particularly those of compassion and love. In ancient Greek culture, the entrails were considered the seat of emotions, much like the heart is viewed in modern Western thought. This term is used metaphorically to describe the inner feelings of compassion and affection that one person has for another.

In the New Testament, σπλάγχνον is often associated with the compassionate nature of Christ and the expected behavior of believers. For instance, in Philippians 1:8, Paul writes, "For God is my witness how I long for all of you with the affection of Christ Jesus." Here, "affection" translates σπλάγχνον, highlighting the deep, Christ-like love Paul feels for the Philippians.

Similarly, in Colossians 3:12, believers are exhorted to "put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience." The phrase "heart of compassion" translates σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ, emphasizing the call for Christians to embody the tender mercies and compassion that reflect the character of Christ.

The use of σπλάγχνον in the New Testament underscores the importance of genuine, heartfelt compassion in the Christian life, urging believers to act from a place of deep emotional connection and love for others.

Forms and Transliterations
σπλαγχνα σπλάγχνα σπλαγχνοις σπλάγχνοις σπλάγχνων splanchna splánchna splanchnois splánchnois
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 1:78 N-ANP
GRK: διὰ σπλάγχνα ἐλέους θεοῦ
NAS: Because of the tender mercy
KJV: Through the tender mercy of our
INT: through [the] affections of compassion of God

Acts 1:18 N-NNP
GRK: πάντα τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ
NAS: and all his intestines gushed
KJV: all his bowels gushed out.
INT: all the intestines of him

2 Corinthians 6:12 N-DNP
GRK: ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν
NAS: by us, but you are restrained in your own affections.
KJV: in your own bowels.
INT: in the affections of you

2 Corinthians 7:15 N-NNP
GRK: καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως
NAS: His affection abounds all the more
KJV: his inward affection is
INT: and the affections of him more abundantly

Philippians 1:8 N-DNP
GRK: ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ
NAS: for you all with the affection of Christ
KJV: all in the bowels of Jesus Christ.
INT: you in [the] affection Christ of Jesus

Philippians 2:1 N-NNP
GRK: εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί
NAS: if any affection and compassion,
KJV: if any bowels and
INT: if any affections and compassions

Colossians 3:12 N-ANP
GRK: καὶ ἠγαπημένοι σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ χρηστότητα
NAS: put on a heart of compassion,
KJV: beloved, bowels of mercies,
INT: and beloved hearts of compassion kindess

Philemon 1:7 N-NNP
GRK: ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων
NAS: because the hearts of the saints
KJV: because the bowels of the saints
INT: because the hearts of the saints

Philemon 1:12 N-NNP
GRK: τὰ ἐμὰ σπλάγχνα
NAS: to you in person, that is, [sending] my very heart,
KJV: that is, mine own bowels:
INT: my very heart

Philemon 1:20 N-ANP
GRK: μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ
NAS: refresh my heart in Christ.
KJV: refresh my bowels in the Lord.
INT: my heart in Christ

1 John 3:17 N-ANP
GRK: κλείσῃ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ ἀπ'
NAS: and closes his heart against
KJV: his bowels [of compassion] from
INT: might shut up the heart of him from

Strong's Greek 4698
11 Occurrences


σπλάγχνα — 9 Occ.
σπλάγχνοις — 2 Occ.















4697
Top of Page
Top of Page