4365. prosporeuomai
Lexicon
prosporeuomai: To approach, to go towards, to come near

Original Word: προσπορεύομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: prosporeuomai
Pronunciation: pros-por-YOO-oh-my
Phonetic Spelling: (pros-por-yoo'-om-ahee)
Definition: To approach, to go towards, to come near
Meaning: I come to, approach.

Strong's Exhaustive Concordance
approach, go before.

From pros and poreuomai; to journey towards, i.e. Approach (not the same as proporeuomai) -- go before.

see GREEK pros

see GREEK poreuomai

see GREEK proporeuomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and poreuomai
Definition
to come near
NASB Translation
came (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4365: προσπορεύομαι

προσπορεύομαι; to draw near, approach: with a dative of the person approached, Mark 10:35. (The Sept.; Aristotle, Polybius)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the preposition πρός (pros, meaning "to" or "toward") and the verb πορεύομαι (poreuomai, meaning "to go" or "to proceed").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προσπορεύομαι, similar concepts can be found in Hebrew verbs that convey approaching or drawing near, such as קָרַב (qarab, Strong's Hebrew 7126), which means "to come near" or "to approach." This Hebrew term is often used in the context of approaching God, particularly in worship or sacrifice, and shares thematic similarities with the Greek προσπορεύομαι in terms of relational proximity and intentionality.

Usage: The verb προσπορεύομαι is used in the New Testament to describe the action of approaching or coming near to someone or something. It often conveys a sense of intentional movement towards a person or place.

Context: The verb προσπορεύομαι appears in the New Testament in contexts where individuals are described as approaching Jesus or other figures of authority. This term emphasizes the act of drawing near with purpose or intent, often in a physical or relational sense. In the Berean Standard Bible, προσπορεύομαι is used to depict moments of encounter, where individuals seek interaction, guidance, or healing.

For example, in the Gospels, those seeking healing or answers often "approach" Jesus, indicating both a physical movement and a spiritual or emotional readiness to engage with Him. This verb underscores the importance of proximity in the relational dynamics of the New Testament, where coming near to Jesus often results in transformation or revelation.

The use of προσπορεύομαι highlights the accessibility of Jesus to those who seek Him, illustrating a key theological theme of the New Testament: the invitation to draw near to God through Christ. This term also reflects the cultural and social practices of the time, where approaching a teacher or leader was a sign of respect and a desire for learning or assistance.

Forms and Transliterations
προσέρρανεν προσπορεύεσθαι προσπορεύεσθωσαν προσπορευομένοις προσπορευόμενον προσπορευομενος προσπορευόμενος προσπορευομένων προσπορευονται προσπορεύονται προσπορεύωνται προσρανεί prosporeuontai prosporeúontai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 10:35 V-PIM/P-3P
GRK: Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ Ἰάκωβος
NAS: of Zebedee, came up to Jesus, saying,
KJV: of Zebedee, come unto him,
INT: And come up to him James

Strong's Greek 4365
1 Occurrence


προσπορεύονται — 1 Occ.















4364
Top of Page
Top of Page