4313. proporeuomai
Lexicon
proporeuomai: To go before, to precede

Original Word: προπορεύομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: proporeuomai
Pronunciation: pro-por-YOO-oh-my
Phonetic Spelling: (prop-or-yoo'-om-ahee)
Definition: To go before, to precede
Meaning: I precede, pass on before, go before.

Strong's Exhaustive Concordance
go before.

From pro and poreuomai; to precede (as guide or herald) -- go before.

see GREEK pro

see GREEK poreuomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pro and poreuomai
Definition
to make to go before, to cause to go before
NASB Translation
go (1), go before (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4313: προπορεύω

προπορεύω: 1 future middle προπορεύσομαί; to send before, to make to precede (Aelian nat. an. 10, 22 (vat.)); middle to go before, to precede (see πρό, d. .): τίνος (on which genitive see Winers Grammar, § 52, 2 c.), to go before one, of a leader, Acts 7:40; πρό προσώπου τίνος (after the IIebr., Exodus 32:34; Deuteronomy 3:18; Deuteronomy 9:3), of a messenger or a herald, Luke 1:76; (of the van of an army, 1 Macc. 9:11; Xenophon, Cyril 4, 2, 23; Polybius). (Cf. ἔρχομαι, at the end.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition πρό (pro, meaning "before" or "in front of") and πορεύομαι (poreuomai, meaning "to go" or "to proceed").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H6923 קָדַם (qadam): To go before, to meet, to confront.
H6440 פָּנִים (panim): Face, presence, before.

These Hebrew terms share a similar thematic element of going before or being in front, often used in contexts of leadership, precedence, or preparation in the Old Testament.

Usage: The verb προπορεύομαι is used in the New Testament to describe the act of going ahead or leading the way, often in a figurative sense of preparing the path or setting an example.

Context: The Greek verb προπορεύομαι appears in several New Testament passages, illustrating the concept of leadership and preparation. It is often used in the context of someone going ahead to prepare the way for another, highlighting themes of guidance and precedence.

In the Gospels, προπορεύομαι is frequently associated with John the Baptist, who is described as the forerunner of Jesus Christ. For instance, in Matthew 11:10, it is written, "This is the one about whom it is written: ‘Behold, I will send My messenger ahead of You, who will prepare Your way before You.’" Here, John the Baptist is depicted as the one who goes before Jesus, preparing the people for His coming.

The term also appears in the context of Jesus Himself, as seen in Mark 10:32, where it is noted, "They were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them." This usage underscores Jesus' role as a leader and guide for His disciples, both physically and spiritually.

The concept of προπορεύομαι extends beyond physical movement, symbolizing spiritual leadership and the preparation of hearts and minds for divine encounters. It emphasizes the importance of paving the way for others, whether through teaching, example, or direct action.

Forms and Transliterations
προεπορεύετο προεπορεύοντο προπορεύεσθε προπορεύεται προπορευόμενά προπορευομένη προπορευομένοις προπορευόμενος προπορεύομενος προπορευομένων προπορεύονται προπορεύου προπορεύσεται προπορευση προπορεύση προπορεύσῃ προπορεύσομαί προπορευσονται προπορεύσονται πρόπυλα proporeuse proporeusē proporeúsei proporeúsēi proporeusontai proporeúsontai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 1:76 V-FIM-2S
GRK: Ὑψίστου κληθήσῃ προπορεύσῃ γὰρ ἐνώπιον
NAS: of the Most High; For you will go on BEFORE
KJV: for thou shalt go before
INT: of [the] Most High will be called you will go indeed before

Acts 7:40 V-FIM-3P
GRK: θεοὺς οἳ προπορεύσονται ἡμῶν ὁ
NAS: WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS
KJV: gods to go before us: for
INT: gods who will go before us

Strong's Greek 4313
2 Occurrences


προπορεύσῃ — 1 Occ.
προπορεύσονται — 1 Occ.















4312
Top of Page
Top of Page