4615. sinapi
Lexicon
sinapi: Mustard

Original Word: σίναπι
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: sinapi
Pronunciation: see'-nah-pee
Phonetic Spelling: (sin'-ap-ee)
Definition: Mustard
Meaning: mustard (probably the shrub, not the herb).

Strong's Exhaustive Concordance
mustard.

Perhaps from sinomai (to hurt, i.e. Sting); mustard (the plant) -- mustard.

HELPS Word-studies

4615 sínapi – a mustard plant ("tree"), always used in connection with its seed (the smallest of all Palestinian seeds in common use).

[The mustard seed is the smallest of all seeds that a Palestinian farmer would sow in his field. A mustard plant reaches a height of three meters (about ten feet). This is a huge plant when fully matured and bears very tiny seeds.]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of Eg. origin
Definition
mustard (a plant)
NASB Translation
mustard (5).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4615: σίναπι

σίναπι (also σινηπι (but not in the N. T.), both later for the Attic νᾶπυ (so accented in late authors, better νᾶπυ), see Lob. ad Phryn., p. 288) (thought to be of Egyptian origin; cf. Vanicek, Fremdwörter, under the word νᾶπυ), σινάπεως (Buttmann, 14 (13)), τό, mustard, the name of a plant which in oriental countries grows from a very small seed and attains to the height of 'a tree' — ten feet and more; hence, a very small quantity of a thing is likened to a κόκκος σινάπεως (A. V. a grain of mustard seed), Matthew 17:20; Luke 17:6; and also a thing which grows to a remarkable size, Matthew 13:31; Mark 4:31; Luke 13:19. (Cf. B. D., under the word ; Löw, Aram. Pflanzennamen, § 134; Carruthers in the 'Bible Educator' vol. i., p. 119f; Tristram, Nat. Hist. of the Bible, p. 472f; Thomson, The Land and the Book, ii., 100f.)

Topical Lexicon
Word Origin: Of uncertain derivation.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for σίναπι in the Old Testament, as the mustard plant is not specifically mentioned. However, the concept of small beginnings leading to great outcomes can be seen in various Old Testament narratives and teachings.

Usage: The term σίναπι is used in the New Testament to describe the mustard seed, emphasizing its small size and the large plant it produces. It appears in parables and teachings of Jesus to convey spiritual truths.

Context: The Greek word σίναπι refers to the mustard plant, which is notable for its tiny seeds that grow into large plants. In the New Testament, σίναπι is used primarily in the teachings of Jesus to illustrate the nature of faith and the kingdom of God. The mustard seed is highlighted for its small beginnings and its potential for significant growth, symbolizing how the kingdom of God starts from humble origins and expands beyond expectation.

In the Gospel of Matthew, Jesus uses the mustard seed in a parable: "He told them another parable: 'The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man planted in his field. Although it is the smallest of all seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and nest in its branches'" (Matthew 13:31-32, BSB). This parable underscores the transformative power of the kingdom, starting from the smallest beginnings to provide shelter and sustenance.

Similarly, in the Gospel of Mark, Jesus compares faith to a mustard seed: "Truly I tell you, if anyone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and has no doubt in his heart but believes that it will happen, it will be done for him" (Mark 11:23, BSB). Here, the mustard seed represents the potential of faith, even when it seems insignificant.

The mustard seed is also mentioned in Luke 17:6, where Jesus speaks of the power of faith: "If you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you" (BSB). This teaching emphasizes that even a small amount of genuine faith can lead to miraculous outcomes.

Forms and Transliterations
σιναπεως σινάπεως sinapeos sinapeōs sinápeos sinápeōs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 13:31 N-GNS
GRK: οὐρανῶν κόκκῳ σινάπεως ὃν λαβὼν
NAS: is like a mustard seed,
KJV: to a grain of mustard seed, which
INT: heavens to a grain of mustard which having taken

Matthew 17:20 N-GNS
GRK: ὡς κόκκον σινάπεως ἐρεῖτε τῷ
NAS: the size of a mustard seed,
KJV: a grain of mustard seed, ye shall say
INT: as a seed of mustard you will say to the

Mark 4:31 N-GNS
GRK: ὡς κόκκῳ σινάπεως ὃς ὅταν
NAS: [It is] like a mustard seed, which,
KJV: a grain of mustard seed, which,
INT: As to a grain of mustard which when

Luke 13:19 N-GNS
GRK: ἐστὶν κόκκῳ σινάπεως ὃν λαβὼν
NAS: It is like a mustard seed, which
KJV: a grain of mustard seed, which
INT: it is to a grain of mustard which having taken

Luke 17:6 N-GNS
GRK: ὡς κόκκον σινάπεως ἐλέγετε ἂν
NAS: like a mustard seed,
KJV: a grain of mustard seed, ye might
INT: as a grain of mustard you might say anyhow

Strong's Greek 4615
5 Occurrences


σινάπεως — 5 Occ.















4614
Top of Page
Top of Page