Lexicon skopeó: To look at, regard, consider, take heed Original Word: σκοπέω Strong's Exhaustive Concordance consider, take heed, mark. From skopos; to take aim at (spy), i.e. (figuratively) regard -- consider, take heed, look at (on), mark. Compare optanomai. see GREEK skopos see GREEK optanomai NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom skopos Definition to look at, contemplate NASB Translation keep your eye on (1), look (2), looking (1), observe (1), watch (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4648: σκοπέωσκοπέω, σκόπω; (σκοπός, which see); from Homer down; to look at, observe, contemplate. to mark: absolutely, followed by μή with the indicative (see μή, III. 2), Luke 11:35; τινα, to fix one's eyes upon, direct one's attention to, anyone: Romans 16:17; Philippians 3:17; σεαυτόν, followed by μή with the subjunctive to look to, take heed to thyself, lest etc. Galatians 6:1 (see μή, II. 1 b.); τί, to look at, i. e. care for, have regard to, a thing: 2 Corinthians 4:18; Philippians 2:4 (2 Macc. 4:5). (Compare: ἐπισκόπω, κατασκοπέω.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root σκοπός (skopos), meaning "a watchman" or "a mark on which to fix the eye."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for σκοπέω, similar concepts of watching and observing can be found in Hebrew words such as שָׁמַר (shamar, Strong's 8104), meaning "to keep, guard, observe," and רָאָה (ra'ah, Strong's 7200), meaning "to see, look at, inspect." These terms reflect the broader biblical theme of vigilance and discernment in one's spiritual and moral life. Usage: The verb σκοπέω is used in the New Testament to convey the act of observing or considering something with attention and purpose. It often involves a moral or spiritual discernment, urging believers to be vigilant and mindful in their conduct and beliefs. Context: The Greek verb σκοπέω appears in several key passages in the New Testament, emphasizing the importance of vigilance and discernment in the Christian life. In Philippians 3:17, Paul exhorts believers to "join one another in following my example, brothers, and carefully observe those who walk according to the pattern we set for you" (BSB). Here, σκοπέω underscores the need for believers to attentively follow godly examples and teachings. Forms and Transliterations σκοπει σκόπει σκοπειν σκοπείν σκοπεῖν σκοπειτε σκοπείτε σκοπεῖτε σκοπεύει σκοπεύοντες σκοπεύουσι σκόπευσον σκοπεύων σκοπήσασθαι σκοπιά σκοπιάν σκοπιάς σκοπιών σκοπουντες σκοποῦντες σκοπουντων σκοπούντων σκοπων σκοπών σκοπῶν skopei skópei skopein skopeîn skopeite skopeîte skopon skopôn skopōn skopō̂n skopountes skopoûntes skopounton skopountōn skopoúnton skopoúntōnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 11:35 V-PMA-2SGRK: σκόπει οὖν μὴ NAS: Then watch out that the light KJV: Take heed therefore that the light INT: Take heed therefore lest Romans 16:17 V-PNA 2 Corinthians 4:18 V-PPA-GMP Galatians 6:1 V-PPA-NMS Philippians 2:4 V-PPA-NMP Philippians 3:17 V-PMA-2P Strong's Greek 4648 |