Lexicon sunergeó: To work together, to cooperate, to assist Original Word: συνεργέω Strong's Exhaustive Concordance to work togetherFrom sunergos; to be a fellow-worker, i.e. Co-operate -- help (work) with, work(-er) together. see GREEK sunergos NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sunergos Definition to work together NASB Translation causes to work (1), helps in the work (1), work together (1), worked (1), working (1), working together (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4903: συνεργέωσυνεργέω, συνεργῷ; imperfect 3 person singular συνήργει; (συνεργός, which see); from Euripides, Xenophon, Demosthenes down; Vulg.cooperor ((in 2 Corinthians 6:1adjuco)); to work together, help in work, be a partner in labor: 1 Corinthians 16:16; 2 Corinthians 6:1; to put forth power together with and thereby to assist, Mark 16:20; τίνι, with one: ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις, faith (was not inactive, but by coworking) caused Abraham to produce works, James 2:22 (here Tr text συνεργεῖ (hardly a collateral form of συνείργω to unite, but) a misprint for συνεργεῖ); τίνι εἰς τί (in secular writings also πρός τί, see Passow (or Liddell and Scott), under the word), to assist, help (be serviceable to) one for a thing, Romans 8:28 (A. V. all things work together for good); τί τίνι εἰς τί, a breviloquence equivalent to συνεργῶν, πορίζω τί τίνι, so that according to the reading πάντα συνεργεῖ ὁ Θεός the meaning is, 'for them that love God, God coworking provides all things for good or so that it is well with them' (Fritzsche) (R. V. marginal reading God worketh all things with them for good), Romans 8:28 Lachmann (WH in brackets; cf. Buttmann, 193 (167)) (ἑαυτοῖς τά συμφέροντα, Xenophon, mem. 3, 5, 16). Cf. Fritzsche, Ep. ad Romans, vol. ii, p. 193f. Topical Lexicon Word Origin: Derived from σύν (syn, "with, together") and ἔργον (ergon, "work").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συνεργέω, the concept of working together or cooperation can be seen in various Hebrew terms related to partnership and collaboration, such as עָבַד (avad, "to work, serve") and חָבַר (chabar, "to join, unite"). These terms reflect similar themes of unity and collective effort found in the Old Testament. Usage: The verb συνεργέω is used in the New Testament to describe the act of working together or cooperating, often in the context of divine and human collaboration or the cooperation among believers. Context: The Greek verb συνεργέω appears in the New Testament to convey the concept of cooperation or joint effort. It is often used to describe the synergy between God and believers, as well as among believers themselves. This term emphasizes the importance of collaboration in the fulfillment of God's purposes. Forms and Transliterations συνεργει συνεργεί συνεργεῖ Συνεργουντες συνεργούντες Συνεργοῦντες συνεργουντι συνεργούντι συνεργοῦντι συνεργουντος συνεργούντος συνεργοῦντος συνηργει συνήργει sunergei sunērgei Sunergountes sunergounti sunergountos synergei synergeî synērgei synḗrgei Synergountes Synergoûntes synergounti synergoûnti synergountos synergoûntosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 16:20 V-PPA-GMSGRK: τοῦ κυρίου συνεργοῦντος καὶ τὸν NAS: while the Lord worked with them, and confirmed KJV: the Lord working with [them], and INT: the Lord working with [them] and the Romans 8:28 V-PIA-3S 1 Corinthians 16:16 V-PPA-DMS 2 Corinthians 6:1 V-PPA-NMP James 2:22 V-IIA-3S Strong's Greek 4903 |