4928. sunoché
Lexicon
sunoché: Distress, anguish, constraint

Original Word: συνοχή
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: sunoché
Pronunciation: soo-no-KHAY
Phonetic Spelling: (soon-okh-ay')
Definition: Distress, anguish, constraint
Meaning: distress, anguish, anxiety.

Strong's Exhaustive Concordance
anguish, distress.

From sunecho; restraint, i.e. (figuratively) anxiety -- anguish, distress.

see GREEK sunecho

HELPS Word-studies

4928 synox (from 4912/synexō, see there) – properly, something held together in close ("hard") tension; (figuratively) tension from difficult circumstances that "won't move" which produces distress (anguish) – causing someone to feel "locked in" (tightly pressed; note the prefix, syn).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sunechó
Definition
a holding together, fig. distress
NASB Translation
anguish (1), dismay (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4928: συνοχή

συνοχή, συνοχῆς, (συνέχω, which see), a holding together, narrowing; narrows, the contracting part of a way, Homer Iliad 23, 330. Metaphorically, straits, distress, anguish: Luke 21:25; with καρδίας added, 2 Corinthians 2:4 (contractio animi, Cicero, Tusc. 1, 37, 90; opposed toeffusio, 4, 31, 66; συνοχήν καί ταλαιπωρίαν, Job 30:3; (cf. Judges 2:3; plural Psalm 24:17 ( Aq.).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb συνέχω (synechō), meaning "to hold together" or "to constrain."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συνοχή, similar concepts of distress and anguish can be found in Hebrew words such as צָרָה (tsarah • Strong's Hebrew 6869), which means "trouble" or "distress," and מְצוּקָה (metsuqah • Strong's Hebrew 4691), meaning "anguish" or "straits." These terms are used in the Old Testament to describe situations of severe hardship and emotional turmoil, paralleling the New Testament usage of συνοχή.

Usage: The term συνοχή is used in the New Testament to describe situations of distress or pressure, often in a psychological or emotional context. It appears in contexts where individuals or groups experience significant internal or external stress.

Context: The Greek term συνοχή is found in the New Testament, specifically in 2 Corinthians 2:4, where the Apostle Paul uses it to describe the intense emotional pressure he felt. In this passage, Paul writes, "For through many tears I wrote to you out of great distress and anguish of heart, not to grieve you, but to let you know the depth of my love for you" (BSB). Here, συνοχή is translated as "anguish," highlighting the deep emotional turmoil Paul experienced.

The concept of συνοχή is significant in understanding the emotional and spiritual challenges faced by early Christians. It reflects the internal struggles and external pressures that believers often encountered in their commitment to the faith. The term encapsulates the tension between the trials of the present life and the hope of eternal glory, a theme prevalent in Pauline theology.

In a broader biblical context, συνοχή can be seen as part of the human experience of suffering and the need for divine comfort and strength. It underscores the reality of living in a fallen world where believers are not exempt from distress but are called to endure with faith and perseverance.

Forms and Transliterations
συνετάραξάν συνετάραξας συνετάραξε συνετάραξεν συνετάρασσον συνετάρασσόν συνεταράσσοντο συνεταράχθη συνεταράχθησαν συνοχάς συνοχη συνοχή συνοχὴ συνοχήν συνοχης συνοχής συνοχῆς συνταγή σύνταγμα συνταγών συντάξεις συντάξεως σύνταξιν σύνταξις συνταράξει συνταράξεις συνταράσσει συνταράσσεις συνταράσσων sunoche sunochē sunoches sunochēs synoche synochē synochḕ synoches synochês synochēs synochē̂s
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 21:25 N-NFS
GRK: τῆς γῆς συνοχὴ ἐθνῶν ἐν
NAS: and on the earth dismay among nations,
KJV: the earth distress of nations,
INT: the earth distress of Gentiles with

2 Corinthians 2:4 N-GFS
GRK: θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα
NAS: affliction and anguish of heart
KJV: and anguish of heart
INT: tribulation and distress of heart I wrote

Strong's Greek 4928
2 Occurrences


συνοχὴ — 1 Occ.
συνοχῆς — 1 Occ.















4927
Top of Page
Top of Page