Lexicon sunoché: Distress, anguish, constraint Original Word: συνοχή Strong's Exhaustive Concordance anguish, distress. From sunecho; restraint, i.e. (figuratively) anxiety -- anguish, distress. see GREEK sunecho HELPS Word-studies 4928 syno NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sunechó Definition a holding together, fig. distress NASB Translation anguish (1), dismay (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4928: συνοχήσυνοχή, συνοχῆς, ἡ (συνέχω, which see), a holding together, narrowing; narrows, the contracting part of a way, Homer Iliad 23, 330. Metaphorically, straits, distress, anguish: Luke 21:25; with καρδίας added, 2 Corinthians 2:4 (contractio animi, Cicero, Tusc. 1, 37, 90; opposed toeffusio, 4, 31, 66; συνοχήν καί ταλαιπωρίαν, Job 30:3; (cf. Judges 2:3; plural Psalm 24:17 Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb συνέχω (synechō), meaning "to hold together" or "to constrain."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συνοχή, similar concepts of distress and anguish can be found in Hebrew words such as צָרָה (tsarah • Strong's Hebrew 6869), which means "trouble" or "distress," and מְצוּקָה (metsuqah • Strong's Hebrew 4691), meaning "anguish" or "straits." These terms are used in the Old Testament to describe situations of severe hardship and emotional turmoil, paralleling the New Testament usage of συνοχή. Usage: The term συνοχή is used in the New Testament to describe situations of distress or pressure, often in a psychological or emotional context. It appears in contexts where individuals or groups experience significant internal or external stress. Context: The Greek term συνοχή is found in the New Testament, specifically in 2 Corinthians 2:4, where the Apostle Paul uses it to describe the intense emotional pressure he felt. In this passage, Paul writes, "For through many tears I wrote to you out of great distress and anguish of heart, not to grieve you, but to let you know the depth of my love for you" (BSB). Here, συνοχή is translated as "anguish," highlighting the deep emotional turmoil Paul experienced. Forms and Transliterations συνετάραξάν συνετάραξας συνετάραξε συνετάραξεν συνετάρασσον συνετάρασσόν συνεταράσσοντο συνεταράχθη συνεταράχθησαν συνοχάς συνοχη συνοχή συνοχὴ συνοχήν συνοχης συνοχής συνοχῆς συνταγή σύνταγμα συνταγών συντάξεις συντάξεως σύνταξιν σύνταξις συνταράξει συνταράξεις συνταράσσει συνταράσσεις συνταράσσων sunoche sunochē sunoches sunochēs synoche synochē synochḕ synoches synochês synochēs synochē̂sLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 21:25 N-NFSGRK: τῆς γῆς συνοχὴ ἐθνῶν ἐν NAS: and on the earth dismay among nations, KJV: the earth distress of nations, INT: the earth distress of Gentiles with 2 Corinthians 2:4 N-GFS Strong's Greek 4928 |