4929. suntassó
Lexicon
suntassó: To arrange, to order, to direct, to command

Original Word: συντάσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: suntassó
Pronunciation: soon-TAS-so
Phonetic Spelling: (soon-tas-so)
Definition: To arrange, to order, to direct, to command
Meaning: I arrange with, direct, appoint, prescribe, ordain.

Strong's Exhaustive Concordance
appoint.

From sun and tasso; to arrange jointly, i.e. (figuratively) to direct -- appoint.

see GREEK sun

see GREEK tasso

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and tassó
Definition
to arrange (together)
NASB Translation
directed (2), instructed (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4929: συντάσσω

συντάσσω: 1 aorist συνέταξα; from Herodotus down;

a. to put in order with or together, to arrange;

b. to (put together), constitute, i. e. to prescribe, appoint (Aeschines, Demosthenes; physicians are said συντάσσειν φάρμακον, Aelian v. h. 9, 13; (Plutarch, an sen. sit gerend. resp. 4, 8)): τίνι, Matthew 21:6 L Tr WH; ; the Sept. often for צִוָּה.

Topical Lexicon
Word Origin: From σύν (syn, "together") and τάσσω (tassō, "to arrange, to order")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συντάσσω, similar concepts of ordering or commanding can be found in Hebrew words such as צָוָה (tsavah, Strong's Hebrew 6680), which means "to command, to order," and עָרַךְ (arak, Strong's Hebrew 6186), meaning "to arrange, to set in order." These Hebrew terms convey similar ideas of authoritative instruction and arrangement found in the Greek συντάσσω.

Usage: The verb συντάσσω is used in the New Testament to denote the act of arranging or ordering something in a structured manner. It often implies giving instructions or commands that are meant to be followed.

Context: The Greek verb συντάσσω appears in the New Testament in contexts where an authoritative arrangement or command is given. It is used to describe the act of organizing or directing with a sense of authority and purpose. This term is found in passages where instructions are given that require adherence or where a structured plan is laid out.

In the Berean Standard Bible, συντάσσω is used in the following context:

Acts 18:2: "There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to visit them."

In this passage, the word συντάσσω is translated as "ordered," referring to the decree by the Roman Emperor Claudius that required all Jews to leave Rome. This usage highlights the authoritative nature of the command, which was expected to be obeyed by those it affected.

The term συντάσσω underscores the concept of divine or human authority in the biblical narrative, where commands are given with the expectation of compliance. It reflects the structured and orderly nature of instructions that are meant to guide behavior or actions within a community or group.

Forms and Transliterations
συνετάγη συνέταξα συνέταξά συνέταξε συνέταξέ συνεταξεν συνέταξεν συνέταξέν συντάξει συντάξεις σύνταξον συντάξω συντάσσει συντάσσω συντάσσων συντέτακται συντέτακταί συντέταχα sunetaxen synetaxen synétaxen synétaxén
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 21:6 V-AIA-3S
GRK: ποιήσαντες καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ
NAS: just as Jesus had instructed them,
INT: having done as commanded them

Matthew 26:19 V-AIA-3S
GRK: μαθηταὶ ὡς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ
NAS: as Jesus had directed them; and they prepared
KJV: as Jesus had appointed them; and
INT: disciples as directed them

Matthew 27:10 V-AIA-3S
GRK: κεραμέως καθὰ συνέταξέν μοι Κύριος
NAS: FIELD, AS THE LORD DIRECTED ME.
KJV: as the Lord appointed me.
INT: potter as directed me [the] Lord

Strong's Greek 4929
3 Occurrences


συνέταξεν — 3 Occ.















4928
Top of Page
Top of Page