Lexicon sóphronizó: To teach to be self-controlled, to discipline, to correct Original Word: σωφρονίζω Strong's Exhaustive Concordance correct, discipline, teach to be sober. From sophron; to make of sound mind, i.e. (figuratively) to discipline or correct -- teach to be sober. see GREEK sophron HELPS Word-studies Cognate: 4994 sōphronízō (from 4998 /sṓphrōn, "truly moderate") – being radically-moderate, i.e. living as God defines true balance (used only in Tit 2:4). See 4998 (sōphrōn). 4994 /sōphronízō (literally "living in divine moderation") is moving in the "bigger picture" transforming someone to be "radically-balanced" according to the Lord's will. This radical-moderation requires a complete perspective that is eclectic, combining the legitimate extremities of truth from both sides of a matter. Doing this is vital to counseling young women (mothers) in the will of God (Tit 2:4). [4994 (sōphronízō) and 4993 (sōphronéō) are both verbs, and are both formed from the same root (4998 /sṓphrōn). 4994 (sōphronízō) emphasizes passing on what the Lord reveals is true balance. 4993 (sōphronéō) expresses a settled state of mind that embraces what the Lord defines is true (radical) moderation.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sóphrón Definition to recall one to his senses, admonish NASB Translation encourage (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4994: σωφρονίζωσωφρονίζω, 3 person plural indicative σωφρονιζουσιν, Titus 2:4 L marginal reading T Tr, others, subjunctive σωφρονίζωσι; "to make one σώφρων, restore one to his senses; to moderate, control, curb, discipline; to hold one to his duty; so from Euripides, and Thucydides down; to admonish, to exhort earnestly (R. V. train"): τινα followed by an infinitive Titus 2:4. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word σῶφρων (sōphrōn), meaning "of sound mind" or "self-controlled."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for σωφρονίζω, the concept of instruction and discipline can be related to Hebrew terms such as יָסַר (yasar, Strong's Hebrew 3256), which means "to discipline" or "to instruct," and חָכַם (chakam, Strong's Hebrew 2449), meaning "to be wise" or "to act wisely." These terms similarly convey the idea of guiding someone towards wisdom and self-control. Usage: The verb σωφρονίζω is used in the New Testament to convey the idea of instructing or training someone to be self-controlled or sensible. It implies a corrective or guiding action aimed at fostering sound judgment and moderation. Context: The term σωφρονίζω appears in the New Testament in contexts that emphasize the importance of self-control and sound judgment as virtues to be cultivated within the Christian community. This verb is notably used in Titus 2:4, where older women are instructed to "train" (σωφρονίζω) younger women to love their husbands and children, highlighting the role of mentorship and guidance in fostering a godly and disciplined life. Forms and Transliterations σωφρονιζωσι σωφρονίζωσι σωφρονίζωσιν sophronizosin sophronízosin sōphronizōsin sōphronízōsinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |