Lexicon tartaroó: to cast into Tartarus, to confine in hell Original Word: ταρταρόω Strong's Exhaustive Concordance cast into hell. From Tartaros (the deepest abyss of Hades); to incarcerate in eternal torment -- cast down to hell. HELPS Word-studies 5020 tartaróō – properly, send to Tartarus ("Tartaros"). The NT uses 5020 (tartaróō) for the netherworld – the place of punishment fit only for demons. Later, Tartaros came to represent eternal punishment for wicked people. "5020 (tartaróō) is a Greek name for the under-world, especially the abode of the damned – hence to cast into hell" (A-S); to send into the subterranean abyss reserved for demons and the dead. [In Greek mythology, Tartarus was a "place of punishment under the earth, to which, for example, the Titans were sent" (Souter).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom Tartaros (a Gr. name for the abode of the damned) Definition to cast into hell NASB Translation cast...into hell (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5020: ταρταρόωταρταρόω, ταρτάρῳ: 1 aorist participle ταρταρώσας; (τάρταρος, the name of a subterranean region, doleful and dark, regarded by the ancient Greeks as the abode of the wicked dead, where they suffer punishment for their evil deeds; it answers to the Gehenna of the Jews, see γηννα); to thrust down to Tartarus (sometimes in the Scholiasts) (cf. Winers Grammar, 25 (24) n.); to hold captive in Tartarus: τινα σειραῖς (which see) σοφοῦ, 2 Peter 2:4 (A. V. cast down to hell (making the dative depend on παρέδωκεν)). Topical Lexicon Word Origin: Derived from Τάρταρος (Tartarus), a term used in Greek mythology to describe a deep abyss used as a dungeon of torment and suffering for the wicked.Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for ταρταρόω, as the concept of Tartarus is specific to Greek thought. However, the Hebrew Bible does contain terms related to the underworld or places of punishment, such as שְׁאוֹל (Sheol, Strong's H7585) and אֲבַדּוֹן (Abaddon, Strong's H11), which convey similar themes of death, destruction, and divine judgment. Usage: The term ταρταρόω is used in the New Testament to describe the act of confining or imprisoning in a place of punishment, specifically in reference to fallen angels. Context: The Greek verb ταρταρόω appears in the New Testament in 2 Peter 2:4, where it is used to describe the fate of certain angels who sinned. The passage states: "For if God did not spare the angels when they sinned, but cast them into hell, putting them in chains of darkness to be held for judgment..." (BSB). In this context, ταρταρόω conveys the idea of divine judgment and the severe consequences of rebellion against God. The term is unique in its usage, as it draws from Greek mythology to communicate a concept of divine retribution and the confinement of evil beings in a place of darkness and punishment. This reflects the broader biblical theme of God's justice and the ultimate accountability of all spiritual beings. Forms and Transliterations ταρταρωσας ταρταρώσας tartarosas tartarōsas tartarṓsasLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |