5166. trugaó
Lexicon
trugaó: To reap, to gather, to harvest

Original Word: τρυγάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: trugaó
Pronunciation: troo-GAH-oh
Phonetic Spelling: (troo-gah'-o)
Definition: To reap, to gather, to harvest
Meaning: I gather (as of grapes), harvest.

Strong's Exhaustive Concordance
gather.

From a derivative of trugo (to dry) meaning ripe fruit (as if dry); to collect the vintage -- gather.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from trugé (ripe)
Definition
to gather in
NASB Translation
gather (1), gathered (1), pick (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5166: τρυγάω

τρυγάω, τρύγω; 1 aorist ἐτρύγησα; (from τρύγη (literally, 'dryness') fruit gathered ripe in autumn, harvest); from Homer down; the Sept. several times for בָּצַר, אָרָה, קָצַר; to gather in ripe fruits; to gather the harvest or vintage: as in the Greek writings, with the accusative of the fruit gathered, Luke 6:44 Revelation 14:18; or of the plant from which it is gathered, Revelation 14:19.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek noun τρυγός (trugos), meaning "ripe fruit" or "vintage."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H7105 קָצִיר (qatsir): Refers to the act of harvesting or the harvest itself.
H7114 קָצַר (qatsar): To reap or to harvest, often used in the context of gathering crops.

These Hebrew terms share a thematic connection with τρυγάω, as they all pertain to the process of gathering crops and the broader spiritual implications of reaping and sowing.

Usage: The verb τρυγάω is used in the context of harvesting or gathering ripe fruit, often symbolizing the act of reaping what has been sown, both in a literal and metaphorical sense.

Context: The Greek verb τρυγάω appears in the New Testament in contexts that emphasize the gathering of a harvest, which can be understood both literally and metaphorically. In the agrarian society of the biblical world, the harvest was a significant event, marking the culmination of a season's labor and the provision of sustenance. This term is used in the New Testament to illustrate spiritual truths, particularly in the teachings of Jesus.

For example, in the parables of Jesus, the concept of harvest is often employed to convey the idea of divine judgment or the gathering of believers into the kingdom of God. The act of harvesting is symbolic of the end times when God will gather His people. The imagery of reaping and gathering is also used to describe the mission of the disciples as they are sent out to bring in the spiritual harvest.

In the Berean Standard Bible, τρυγάω is used in passages that highlight the importance of readiness and the inevitability of reaping what has been sown. The harvest metaphor serves as a reminder of the consequences of one's actions and the fulfillment of God's promises.

Forms and Transliterations
ετρύγησα ετρύγησαν ετρυγήσατε ετρύγησε ετρυγησεν ἐτρύγησεν τρυγάν τρυγηθείη τρυγήσατε τρυγήσεις τρυγήσετε τρυγήσης τρυγησον τρύγησον τρυγηταί τρυγηταίς τρυγητόν τρυγητός τρυγητού τρυγητώ τρυγίας τρυγών τρυγώντες τρυγώσι τρυγωσιν τρυγώσιν τρυγῶσιν etrugesen etrugēsen etrygesen etrygēsen etrýgesen etrýgēsen trugeson trugēson trugosin trugōsin trygeson trygēson trýgeson trýgēson trygosin trygôsin trygōsin trygō̂sin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 6:44 V-PIA-3P
GRK: βάτου σταφυλὴν τρυγῶσιν
NAS: nor do they pick grapes
KJV: of a bramble bush gather they grapes.
INT: a bramble grapes gather they

Revelation 14:18 V-AMA-2S
GRK: ὀξὺ καὶ τρύγησον τοὺς βότρυας
NAS: sickle and gather the clusters
KJV: and gather the clusters
INT: sharp and gather the bunches

Revelation 14:19 V-AIA-3S
GRK: γῆν καὶ ἐτρύγησεν τὴν ἄμπελον
NAS: to the earth and gathered [the clusters from] the vine
KJV: and gathered the vine
INT: earth and gathered the vine

Strong's Greek 5166
3 Occurrences


ἐτρύγησεν — 1 Occ.
τρύγησον — 1 Occ.
τρυγῶσιν — 1 Occ.















5165
Top of Page
Top of Page