Lexicon huperpleonazó: To abound exceedingly, to overflow Original Word: ὑπερπλεονάζω Strong's Exhaustive Concordance overflowFrom huper and pleonazo; to superabound -- be exceeding abundant. see GREEK huper see GREEK pleonazo HELPS Word-studies 5250 hyperpleonázō (from 5228 /hypér, "beyond" and 4121 /pleonázō, "many, being great in number") – properly, to make exceedingly plentiful (literally "very numerous, numerically abundant"), beyond counting (what can be numbered). 5250 /hyperpleonázō ("super-abounded beyond numbering") is only used in 1 Tim 1:14. Here Paul testifies of the Lord's grace, causing faith and love in his life to exceedingly increase (be very great in number). As a strengthened form of 5428 /phrónēsis ("more than"), 5250 /hyperpleonázō ("makes super-plentiful") very emphatically expresses the continuous way God will inbirth faith, through divine love, in the yielded believer to a frequency that exceeds all description and expectation! [5250 (hyperpleonázō) means more than "make abundant," but rather "super, exceedingly abundant" (Souter).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom huper and pleonazó Definition to abound exceedingly NASB Translation more than abundant (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5250: ὑπερπλεονάζωὑπερπλεονάζω: 1 aorist ὑπερεπλεόνασα; (Vulg.superabundo); to be exceedingly abundant: 1 Timothy 1:14 (τόν ὑπερπλεοναζοντα ἀέρα, Heron. spirit., p. 165, 40; several times also in ecclesiastical writings (ὑπερπλεοναζει absolutely, overflows, Hermas, mand. 5, 2, 5 [ET]); to possess in excess, ἐάν ὑπερπλεονάσῃ ὁ ἄνθρωπος, ἐξαμαρτάνει, Ps. Sal. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek prefix ὑπέρ (hyper), meaning "over" or "beyond," and the verb πλεονάζω (pleonázō), meaning "to abound" or "to increase."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ὑπερπλεονάζω, the concept of abundance and overflowing is present in the Hebrew Scriptures. Some related Hebrew words include: Usage: The term ὑπερπλεονάζω is used in the New Testament to describe an overwhelming abundance or an exceeding increase, often in the context of grace or spiritual blessings. Context: The Greek verb ὑπερπλεονάζω appears in the New Testament to convey the idea of an extraordinary abundance or an overflowing measure. This term is notably used in the context of God's grace, emphasizing the superabundant nature of divine favor and mercy. In 1 Timothy 1:14, the Apostle Paul uses ὑπερπλεονάζω to describe how the grace of the Lord was poured out on him abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus. This usage underscores the transformative and overwhelming power of God's grace in the life of a believer, highlighting the concept that divine grace is not merely sufficient but is lavishly and generously given. Forms and Transliterations υπερεπλεόνασε υπερεπλεονασεν ὑπερεπλεόνασεν υπερτίθενται hyperepleonasen hyperepleónasen uperepleonasenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |