5340. pheidomenós
Lexicon
pheidomenós: Sparing, refraining, withholding

Original Word: φειδόμενος
Part of Speech: Adverb
Transliteration: pheidomenós
Pronunciation: fay-dom-en-OS
Phonetic Spelling: (fi-dom-en'-oce)
Definition: Sparing, refraining, withholding
Meaning: sparingly.

Strong's Exhaustive Concordance
sparingly.

Adverb from participle of pheidomai; abstemiously, i.e. Stingily -- sparingly.

see GREEK pheidomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
adverb from a part. of pheidomai
Definition
sparingly
NASB Translation
sparingly (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5340: φειδομένως

φειδομένως (from the participle φειδόμενος), adverb, sparingly: 2 Corinthians 9:6 (mildly, Plutarch, Alex. 25).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb φείδομαι (pheidomai), meaning "to spare" or "to refrain."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H2550 חָמַל (chamal): To spare, have compassion
H2820 חָסַךְ (chasak): To withhold, spare
H2347 חוּס (chus): To pity, spare

These Hebrew terms reflect similar themes of sparing and mercy found in the Greek φειδόμενος, illustrating a consistent biblical theme of divine restraint and compassion across both Testaments.

Usage: This word is used in the New Testament to describe an action of sparing or showing restraint, often in the context of mercy or judgment.

Context: The Greek term φειδόμενος appears in the New Testament to illustrate the concept of sparing or showing restraint. It is often used in contexts where mercy is extended or judgment is withheld. For example, in 2 Corinthians 1:23, Paul uses the term to explain his decision to refrain from visiting the Corinthians to spare them further grief: "I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth." Here, the word underscores the apostle's compassionate restraint, choosing not to impose additional burdens on the believers.

The concept of sparing is significant in biblical theology, reflecting God's character as both just and merciful. In Romans 8:32, the term is used to describe God's ultimate act of not sparing His own Son, highlighting the depth of divine love and sacrifice: "He who did not spare His own Son, but gave Him up for us all—how will He not also, along with Him, freely give us all things?" This usage emphasizes the extent of God's generosity and grace towards humanity.

The notion of sparing is also present in the Old Testament, where God often spares His people from deserved judgment due to His covenantal faithfulness and mercy. This theme is echoed in the New Testament, where believers are called to emulate God's mercy by showing restraint and compassion towards others.

Forms and Transliterations
φειδομενως φειδομένως φερνή φέρνην φερνιεί pheidomenos pheidomenōs pheidoménos pheidoménōs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 9:6 Adv
GRK: ὁ σπείρων φειδομένως φειδομένως καὶ
NAS: [I say], he who sows sparingly will also
KJV: [I say], He which soweth sparingly shall reap
INT: he that sows sparingly sparingly also

2 Corinthians 9:6 Adv
GRK: σπείρων φειδομένως φειδομένως καὶ θερίσει
NAS: reap sparingly, and he who sows
KJV: also sparingly; and
INT: sows sparingly sparingly also will reap

Strong's Greek 5340
2 Occurrences


φειδομένως — 2 Occ.















5339
Top of Page
Top of Page