Lexicon phobétron: Terror, Fright, Fear Original Word: φοβέτρον Strong's Exhaustive Concordance fearful sight. Neuter of a derivative of phobeo; a frightening thing, i.e. Terrific portent -- fearful sight. see GREEK phobeo HELPS Word-studies Cognate: 5400 phóbētron (a neuter noun) – a fearful sight, emphasizing its terrifying impact on people trying to withdraw (flee from) it. It is used only in Lk 21:11. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom phobétros (something to be feared); from phobeó Definition a (cause of) terror NASB Translation terrors (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5400: φόβητρονφόβητρον (or φοβηθρον (so L Tr WH; see WH's Appendix, p. 149)), φοβητρου, τό (φοβέω), that which strikes terror, a terror (cause of) fright: Luke 21:11. (Plato, Ax., p. 367 a.; Hippocrates, Lucian, others (but always in plural (Liddell and Scott)); for חָגָא, Isaiah 19:17.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb φοβέω (phobeo), meaning "to frighten" or "to be afraid."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H6343 פַּחַד (pachad): Meaning "terror" or "dread," often used in the context of fear of impending danger or divine judgment. Usage: The term φοβέτρον is used in the context of something that instills fear or terror. It is often associated with an object or situation that causes dread or alarm. Context: The Greek word φοβέτρον appears in ancient Greek literature and is used to describe objects or situations that evoke fear. In the New Testament, the concept of fear is frequently addressed, though the specific term φοβέτρον is not directly used in the canonical texts. Instead, the root verb φοβέω and related terms are more commonly found, emphasizing the human response to divine encounters, the fear of God, or the fear of judgment. Forms and Transliterations φοβηθρα φόβηθρά φόβητρά φόβητρον phobetra phobētra phóbetrá phóbētráLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |