5409. phoreó
Lexicon
phoreó: To wear, to bear, to carry

Original Word: φορέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: phoreó
Pronunciation: fo-reh'-o
Phonetic Spelling: (for-eh'-o)
Definition: To wear, to bear, to carry
Meaning: I carry, wear, bear constantly.

Strong's Exhaustive Concordance
bear, wear.

From phoros; to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment -- bear, wear.

see GREEK phoros

HELPS Word-studies

5409 phoréō (from 5342 /phérō, "to bring") – to bear (or wear) as a habit, i.e. in a "frequentative way, implying repetition or continuance" (S. Zodhiates, Dictionary).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pheró
Definition
to bear constantly, to wear
NASB Translation
bear (2), borne (1), wear (1), wearing (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5409: φορέω

φορέω, φορῶ; future φορέσω (1 Corinthians 15:49 R G WH marginal reading); 1 aorist ἐφορεσα (later forms for the earlier φορήσω and ἐφόρησα, cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii. 315; Kühner (and especially Veitch) under the word; Winers Grammar, § 13, 3{c}; (Buttmann, 37 (32))); (frequent. of φέρω, and differing from it by denoting not the simple and transient act of bearing, but a continuous or habitual bearing; cf. Lob. ad Phryn., p. 585f; Hermann on Sophocles Electr. 715; (Trench, § lviii.; Schmidt, chapter 105, 6); accordingly, ἀγγελιην φέρειν means 'to carry a (single) message', Herodotus 3, 53 and 122; ἀγγελιην φορηιν, 'to serve as (fill the office of) a messenger', Herodotus 3, 34; hence, we are said φόρειν those things which we carry about with us or wear, as e. g. our clothing); from Homer down; to bear constantly, wear: of clothing, garments, armor, etc., Matthew 11:8; John 19:5; Romans 13:4 (on this last passage, see μάχαιρα, 2); 1 Corinthians 15:49 (see above, and WH. Introductory § 404); James 2:3 (Sir. 11:5 Sir. 40:4).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek word φέρω (pherō), meaning "to bear" or "to carry."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Greek and Hebrew verbs, the concept of wearing or bearing in Hebrew can be related to several words, such as לָבַשׁ (labash, Strong's 3847), which means "to wear" or "to clothe," and נָשָׂא (nasa, Strong's 5375), which means "to lift," "to carry," or "to bear." These Hebrew terms capture similar ideas of wearing or bearing as expressed by φορέω in the Greek New Testament.

Usage: In the New Testament, φορέω is used to describe the act of wearing garments or carrying something in a sustained manner. It appears in contexts that emphasize the ongoing nature of the action.

Context: The Greek verb φορέω is used in the New Testament to convey the idea of wearing or bearing something consistently. It is distinct from the more general φέρω, which can refer to carrying or bearing in a broader sense. The usage of φορέω often implies a habitual or characteristic action, such as wearing clothing or bearing a particular trait.

In the Berean Standard Bible, φορέω is found in passages that highlight the continuous nature of wearing or bearing. For example, in Mark 15:17, it is used to describe the soldiers placing a purple robe on Jesus: "They dressed Him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and set it on His head." Here, the act of dressing Jesus in the robe is depicted as a deliberate and sustained action.

Another instance is found in James 2:3, where it describes the wearing of fine clothing: "If you lavish attention on the man in fine clothes and say, 'Here is a seat of honor,' but say to the poor man, 'You must stand,' or, 'Sit at my feet,'..." The use of φορέω in this context underscores the ongoing nature of wearing fine garments as a status symbol.

The verb also appears in Hebrews 1:12, where it is used metaphorically to describe the heavens: "You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But You remain the same, and Your years will never end." Here, φορέω conveys the imagery of the heavens being worn like a garment, emphasizing the transient nature of creation compared to the eternal nature of God.

Forms and Transliterations
εφορεσαμεν εφορέσαμεν ἐφορέσαμεν φορει φορεί φορεῖ φορέσει φορεσόμεν φορέσομεν φορεσωμεν φορέσωμεν φορθομμιν φορολογητοί φορολόγος φορολόγου φορολόγω φορουντα φορούντα φοροῦντα φορουντες φορούντες φοροῦντες φορων φορών φορῶν ephoresamen ephorésamen phorei phoreî phoresomen phorésomen phoron phorôn phorōn phorō̂n phorounta phoroûnta phorountes phoroûntes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 11:8 V-PPA-NMP
GRK: τὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς
NAS: [clothing]? Those who wear soft
KJV: behold, they that wear soft
INT: the fine [clothes] wear in the

John 19:5 V-PPA-NMS
GRK: Ἰησοῦς ἔξω φορῶν τὸν ἀκάνθινον
NAS: came out, wearing the crown
KJV: forth, wearing the crown
INT: Jesus out wearing the thorny

Romans 13:4 V-PIA-3S
GRK: τὴν μάχαιραν φορεῖ θεοῦ γὰρ
NAS: be afraid; for it does not bear the sword
KJV: for he beareth not
INT: the sword he wears of god indeed

1 Corinthians 15:49 V-AIA-1P
GRK: καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα
NAS: Just as we have borne the image
KJV: as we have borne the image
INT: And as we bore the image

1 Corinthians 15:49 V-ASA-1P
GRK: τοῦ χοϊκοῦ φορέσομεν καὶ τὴν
NAS: we will also bear the image
KJV: also bear the image
INT: of the [one] made of dust we shall bear also the

James 2:3 V-PPA-AMS
GRK: ἐπὶ τὸν φοροῦντα τὴν ἐσθῆτα
NAS: and you pay special attention to the one who is wearing the fine
KJV: to him that weareth the gay
INT: upon him who wears the apparel

Strong's Greek 5409
6 Occurrences


ἐφορέσαμεν — 1 Occ.
φορεῖ — 1 Occ.
φορέσομεν — 1 Occ.
φορῶν — 1 Occ.
φοροῦντα — 1 Occ.
φοροῦντες — 1 Occ.















5408
Top of Page
Top of Page