5423. phrenapatés
Lexicon
phrenapatés: Deceiver, seducer

Original Word: φρεναπατής
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: phrenapatés
Pronunciation: fren-ap-at-ace'
Phonetic Spelling: (fren-ap-at'-ace)
Definition: Deceiver, seducer
Meaning: a deceiver, seducer.

Strong's Exhaustive Concordance
deceiver.

From phren and apate; a mind-misleader, i.e. Seducer -- deceiver.

see GREEK phren

see GREEK apate

HELPS Word-studies

5423 phrenapátēs (from 5424 /phrḗn, "outlook from insignt" and 538 /apatáō, "deceive") – properly, deceivers, leading others into their delusions – especially exploiting those with a narrow mind (used only in Tit 1:10).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from phrén and apaté
Definition
self-deceiving
NASB Translation
deceivers (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5423: φρεναπάτης

φρεναπάτης, φρεναπατου, (φρήν and ἀπάτη), a mind-deceiver; Vulg.seductor; (A. V. deceiver): Titus 1:10. (Several times in ecclesiastical writings.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from φρήν (phrēn), meaning "mind" or "understanding," and ἀπατάω (apataō), meaning "to deceive" or "to cheat."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for φρεναπατής, similar concepts can be found in Hebrew terms related to deceit and falsehood, such as רָמָה (ramah, Strong's 7411) meaning "to deceive" or "to beguile," and שֶׁקֶר (sheqer, Strong's 8267) meaning "falsehood" or "deception." These terms reflect the broader biblical theme of warning against deceit and the importance of truthfulness in one's relationship with God and others.

Usage: The term φρεναπατής is used in the New Testament to describe individuals who deceive others, leading them astray from truth and sound judgment. It is a term that highlights the act of misleading others through cunning or deceitful means.

Context: The Greek term φρεναπατής appears in the New Testament in the context of warning against false teachers and those who would lead believers astray. In the epistle of James, the term is used to caution against self-deception and the importance of aligning one's actions with true wisdom and understanding. James 1:26 (BSB) states, "If anyone considers himself religious and yet does not bridle his tongue, he deceives his heart and his religion is worthless." Here, the concept of self-deception is closely tied to the idea of being a φρεναπατής, as it involves misleading oneself about the true nature of one's spiritual state.

The use of φρεναπατής underscores the biblical emphasis on discernment and the need for believers to be vigilant against those who would distort the truth for personal gain or out of ignorance. The term serves as a reminder of the spiritual and moral responsibility to seek truth and to guard against influences that would corrupt sound judgment and understanding.

Forms and Transliterations
φρεναπαται φρεναπάται phrenapatai phrenapátai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Titus 1:10 N-NMP
GRK: ματαιολόγοι καὶ φρεναπάται μάλιστα οἱ
NAS: empty talkers and deceivers, especially
KJV: and deceivers, specially
INT: vain talkers and deceivers especially those

Strong's Greek 5423
1 Occurrence


φρεναπάται — 1 Occ.















5422
Top of Page
Top of Page