Lexicon cheirotoneó: To appoint, to elect, to choose by raising hands Original Word: χειροτονέω Strong's Exhaustive Concordance choose, ordain. From a comparative of cheir and teino (to stretch); to be a hand-reacher or voter (by raising the hand), i.e. (generally) to select or appoint -- choose, ordain. see GREEK cheir HELPS Word-studies 5500 xeirotonéō – properly, stretch out the hands to commission (send forth). [5500 (xeirotonéō) literally means, "'I stretch out the hand,' thus expressing agreement with a motion, then, 'I elect by show of hands' [of popular vote]), 'I elect' " (Souter); properly, 'to vote by stretching out the hand' (practised in the assembly, so Athenian, Lucian, Plutarch)" (Abbott-Smith).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom cheir and teinó (to stretch) Definition to vote by stretching out the hand, to appoint NASB Translation appointed (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5500: χειροτονέωχειροτονέω, χειροτόνω: 1 aorist participle χειροτονησας; 1 aorist passive preposition χειροτονηθείς; (from χειρότονος extending the hand, and this from χείρ and τείνω); from (Aristophanes), Xenophon, Plato, Isocrates down; a. properly, to vote by stretching out the hand (cf. Xenophon, an. 3, 2, 33 ὅτῳ δοκεῖ ταῦτα, ἀνατεινάτω τήν χεῖρα. ἀνετειναν ἅπαντες). b. to create or appoint by vote: τινα, one to have charge of some office or duty, passive, 2 Corinthians 8:19, and in the spurious subscriptions in c. with the loss of the notion of extending the hand, to elect, appoint, create: τινα, Acts 14:23 (see examples from the Greek writings in Passow, under the word, p. 2440{a}; χειροτονεῖσθαι ὑπό Θεοῦ βασιλέα, Philo de praem. et poen. § 9; (βασιλέως ὕπαρχος ἐχειροτονειτο, de Josephus, § 41); Josephus, Antiquities 6, 4, 2; (7, 11, 1; of the choice of Jonah as high priest, 13, 2, 2; cf. Hatch in Dict. of Chris. Antiq., under the word, Ordination, p. 1501{b}; Harnack on 'Teaching' etc. 15, 1 [ET]).). (Compare: προχειροτονέω.) Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for χειροτονέω, the concept of appointing or choosing leaders is present in the Old Testament. Related Hebrew terms include בָּחַר (bachar, Strong's 977), meaning "to choose" or "to select," and נָתַן (nathan, Strong's 5414), meaning "to give" or "to appoint." These terms reflect similar themes of selection and appointment by divine or communal decision. Usage: The term χειροτονέω is used in the context of appointing or electing individuals to a position or office, often within the early Christian church. It implies a communal decision-making process, typically involving the congregation or assembly. Context: The Greek verb χειροτονέω appears in the New Testament in contexts related to the appointment of leaders within the early Christian community. The term is derived from the practice of raising hands to vote or signify agreement, a common method of decision-making in ancient Greek assemblies. Englishman's Concordance Acts 14:23 V-APA-NMPGRK: χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς NAS: When they had appointed elders KJV: And when they had ordained them elders INT: having chosen moreover for them 2 Corinthians 8:19 V-APP-NMS Strong's Greek 5500 |