5531. chraó or kichrémi
Lexicon
chraó or kichrémi: To use, to make use of, to employ

Original Word: χράομαι (chraó) or κίχρημι (kichrémi)
Part of Speech: Verb
Transliteration: chraó or kichrémi
Pronunciation: khrä'-o or kee-khray'-mee
Phonetic Spelling: (khrah'-o)
Definition: To use, to make use of, to employ
Meaning: I lend.

Strong's Exhaustive Concordance
lend.

Probably the same as the base of chraomai; to loan -- lend.

see GREEK chraomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
akin to chré
Definition
to lend
NASB Translation
lend (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5531: κίχρημι

κίχρημι: 1 aorist active imperative χρῆσόν; to lend: τίνι τί, Luke 11:5. (From Herodotus down.) [SYNONYMS: see δανείζω, at the end.]

STRONGS NT 5531: χράωχράω, see κίχρημι.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from a primary verb (χράω) meaning "to furnish what is needed" or "to use."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for χράομαι, the concept of using or employing resources can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas of stewardship and utilization, such as עָשָׂה (asah • Strong's 6213), meaning "to do, make, or accomplish," and שָׁמַר (shamar • Strong's 8104), meaning "to keep, guard, or observe." These terms reflect the biblical emphasis on responsible management and use of what God has provided.

Usage: This verb is used in the New Testament to describe the act of using or employing something, often in the context of making use of opportunities, resources, or relationships.

Context: The Greek verb χράομαι (chraó) appears in the New Testament to convey the concept of utilizing or employing something for a specific purpose. It is often used in contexts where individuals are encouraged to make use of their circumstances or resources wisely. The verb can imply a sense of stewardship or responsibility in how one manages what is available to them.

In the Berean Standard Bible, this term is used in passages that emphasize the practical application of faith and wisdom. For example, in 1 Corinthians 7:31, Paul advises believers to "use the things of the world, as if not engrossed in them," highlighting the transient nature of worldly possessions and the importance of focusing on eternal values.

The verb also appears in Acts 27:3, where it describes the kindness shown to Paul by Julius, the centurion, who allowed him to "go to his friends to receive their care." Here, the term underscores the practical and relational aspects of Christian fellowship and support.

The usage of χράομαι in the New Testament reflects a broader biblical principle of wise and faithful stewardship, encouraging believers to make the most of their opportunities and resources in a manner that honors God and serves others.

Forms and Transliterations
χρησον χρῆσόν chreson chrêsón chrēson chrē̂són
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 11:5 V-AMA-2S
GRK: αὐτῷ Φίλε χρῆσόν μοι τρεῖς
NAS: to him, 'Friend, lend me three
KJV: unto him, Friend, lend me three
INT: to him Friend lend me three

Strong's Greek 5531
1 Occurrence


χρῆσόν — 1 Occ.















5530
Top of Page
Top of Page