69. agrupneó
Lexicon
agrupneó: To be watchful, to stay awake, to be vigilant

Original Word: ἀγρυπνέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: agrupneó
Pronunciation: ag-roop-NEH-o
Phonetic Spelling: (ag-roop-neh'-o)
Definition: To be watchful, to stay awake, to be vigilant
Meaning: I am not asleep, am awake; especially: I am watchful, careful.

Strong's Exhaustive Concordance
watch.

Ultimately from a (as negative particle) and hupnos; to be sleepless, i.e. Keep awake -- watch.

see GREEK a

see GREEK hupnos

HELPS Word-studies

69 agrypnéō (from 1 /A, "not" and 5258 /hýpnos, "sleep") – properly, no sleeping; (figuratively) staying vigilant (alert, attentive), i.e. without any unnecessary "time off."

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from agreuó and hupnos
Definition
to be sleepless, wakeful
NASB Translation
alert (1), keep on the alert (2), keep watch (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 69: ἀγρυπνέω

ἀγρυπνέω, (ῶ; (ἄγρυπνος eqluiv. to ἄϋπνος); to be sleepless, keep awake, watch (equivalent to γρηγορέω (see below)); (from Theognis down); tropically, to be circumspect, attentive, ready: Mark 13:33; Luke 21:36; εἰς τί, to be intent upon a thing, Ephesians 6:18; ὑπέρ τίνος, to exercise constant vigilance over something (an image drawn from shepherds), Hebrews 13:17. (Synonyms: ἀγρύπνειν, γρηγορεῖν, νήφειν: "ἀγρύπνειν may be taken to express simply ... absence of sleep, and, pointedly, the absence of it when due to nature, and thence a wakeful frame of mind as opposed to listlessness; while γρηγορεῖν (the offspring of ἐγρήγορα) represents a waking state as the effect of some arousing effort ... i. e. a more stirring image than the former. The group of synonyms is completed by νήφειν, which signifies a state untouched by any slumberous or beclouding influences, and thence, one that is guarded against advances of drowsiness or bewilderment. Thus it becomes a term for wariness (cf. νᾶφε καί μέμνασ' ἀπίστειν) against spiritual dangers and beguilements, 1 Peter 5:8, etc." Green, Critical Notes on the N. T. (note on Mark 13:33f).)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek words ἀ- (a-, a negative particle) and ὕπνος (hypnos, meaning "sleep"), literally meaning "to be sleepless" or "to keep awake."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to ἀγρυπνέω, the concept of watchfulness and vigilance is present in several Hebrew terms, such as:

- שָׁקַד (shaqad, Strong's Hebrew 8245): To watch, to be alert.
- צָפָה (tsaphah, Strong's Hebrew 6822): To look out, to keep watch.

These Hebrew terms similarly convey the idea of being watchful and alert, often in the context of guarding or observing with diligence.

Usage: The verb ἀγρυπνέω is used in the New Testament to describe a state of alertness and spiritual vigilance, often in the context of prayer and readiness for the Lord's coming.

Context: The Greek verb ἀγρυπνέω appears in the New Testament as an exhortation to believers to maintain a state of spiritual alertness and readiness. This term is used in contexts that emphasize the importance of being spiritually awake and prepared, particularly in anticipation of significant events or the return of Christ.

In Mark 13:33, Jesus instructs His disciples, "Be on your guard and stay alert! For you do not know when the appointed time will come." Here, ἀγρυπνέω underscores the necessity of constant vigilance in the life of a believer, as the exact timing of the Lord's return is unknown.

Similarly, in Luke 21:36, Jesus advises, "But keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen, and to stand before the Son of Man." The use of ἀγρυπνέω in this passage highlights the importance of prayerful watchfulness as a means of spiritual preparedness.

In Hebrews 13:17, the term is used in a slightly different context, where leaders are described as those who "keep watch over your souls as those who must give an account." Here, ἀγρυπνέω conveys the responsibility of spiritual leaders to remain vigilant in their care for the community of believers.

The concept of ἀγρυπνέω is closely associated with the Christian call to live in a state of readiness, characterized by prayer, moral integrity, and an awareness of the spiritual realities that surround the believer. This vigilance is not merely a passive waiting but an active engagement in the life of faith, marked by a continual awareness of God's presence and purposes.

Forms and Transliterations
αγρυπνεί αγρυπνειτε αγρυπνείτε ἀγρυπνεῖτε αγρυπνουντες αγρυπνούντες ἀγρυπνοῦντες αγρυπνουσιν αγρυπνούσιν ἀγρυπνοῦσιν αγρυπνών ηγρύπνεις ηγρύπνησα ηγρύπνησεν agrupneite agrupnountes agrupnousin agrypneite agrypneîte agrypnountes agrypnoûntes agrypnousin agrypnoûsin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 13:33 V-PMA-2P
GRK: βλέπετε ἀγρυπνεῖτε οὐκ οἴδατε
NAS: Take heed, keep on the alert; for you do not know
KJV: Take ye heed, watch and pray:
INT: Take heed watch not you know

Luke 21:36 V-PMA-2P
GRK: ἀγρυπνεῖτε δὲ ἐν
NAS: But keep on the alert at all times,
KJV: Watch ye therefore, and pray
INT: Watch also at

Ephesians 6:18 V-PPA-NMP
GRK: εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ
NAS: in view, be on the alert with all
KJV: and watching thereunto
INT: unto this very thing watching with all

Hebrews 13:17 V-PIA-3P
GRK: αὐτοὶ γὰρ ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν
NAS: and submit [to them], for they keep watch over
KJV: for they watch for your
INT: they indeed watch for the

Strong's Greek 69
4 Occurrences


ἀγρυπνεῖτε — 2 Occ.
ἀγρυπνοῦντες — 1 Occ.
ἀγρυπνοῦσιν — 1 Occ.















68
Top of Page
Top of Page