64. agreuó
Lexicon
agreuó: To catch, to ensnare

Original Word: ἀγρεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: agreuó
Pronunciation: ä-gre'-ō
Phonetic Spelling: (ag-rew'-o)
KJV: catch
NASB: trap
Word Origin: [from G61 (ἄγρα - catch)]

1. to hunt
2. (figuratively) to entrap

Strong's Exhaustive Concordance
entrap, catch.

From agra; to hunt, i.e. (figuratively) to entrap -- catch.

see GREEK agra

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from agra
Definition
to catch, take by hunting
NASB Translation
trap (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 64: ἀγρεύω

ἀγρεύω: 1 aorist ή᾿γρευσα; (ἄγρα); to catch (properly, wild animals, fishes): figurative, Mark 12:13 ἵνα αὐτόν ἀγρεύσωσι λόγῳ in order to entrap him by some inconsiderate remark elicited from him in conversation, cf. Luke 20:20. (In Anthol. it often denotes to ensnare in the toils of love, captivate; cf. παγιδεύω, Matthew 22:15; σαγηνεύω, Lucian, Tim. 25.)

Forms and Transliterations
αγρεύει αγρευθής αγρεύομαι αγρεύοντες αγρεύουσι αγρευσωσιν ἀγρεύσωσιν αγριανθήσεται agreusosin agreusōsin agreúsosin agreúsōsin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 12:13 V-ASA-3P
GRK: ἵνα αὐτὸν ἀγρεύσωσιν λόγῳ
NAS: to Him in order to trap Him in a statement.
KJV: to catch him
INT: that him they might catch in talk

Strong's Greek 64
1 Occurrence


ἀγρεύσωσιν — 1 Occ.

63
Top of Page
Top of Page