Strong's Lexicon agógé: Leading, guidance, conduct Original Word: ἀγωγή Word Origin: Derived from the Greek verb ἄγω (agō), meaning "to lead" or "to bring." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to "agógé," the concept of guidance and conduct is present in Hebrew terms such as הַדְרָכָה (hadrakah - guidance) and תּוֹרָה (torah - instruction, law). Usage: The term "agógé" primarily refers to the act of leading or guidance. It can denote the manner or method of conduct, particularly in the context of moral or educational instruction. In the New Testament, it is used to describe the way in which individuals are led or guided, often with a focus on spiritual or ethical development. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, "agógé" was a term associated with the rigorous education and training system of Spartan youth, emphasizing discipline, endurance, and moral instruction. This concept of structured guidance and development was integral to Greek society and can be seen reflected in the New Testament's emphasis on spiritual and moral guidance. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom agó Definition a carrying away, leading, guiding NASB Translation conduct (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 72: ἀγωγήἀγωγή, (ῆς, ἡ (from ἄγω, like ἐδωδή from ἔδω); 1. properly, a leading. 2. figuratively, a. transitive, a conducting, training, education, discipline. b. intransitive, the life led, way or course of life (a use which arose from the fuller expression ἀγωγή τοῦ βίου, in Polybius 4, 74, 1, 4; cf. German Lebensführung): 2 Timothy 3:10 (R. V. conduct) (Esther 2:20; 2 Macc. 4:16; ἡ ἐν Χριστῷ ἀγωγή, Clement of Rome, 1 Cor. 47, 6 [ET]; ἁγνή ἀγωγή, ibid. 48, 1 [ET]). Often in secular authors in all these senses. Reduplicated from ago; a bringing up, i.e. Mode of living -- manner of life. see GREEK ago |