797. astraptó
Lexicon
astraptó: To flash, to gleam, to shine like lightning

Original Word: ἀστράπτω
Part of Speech: Verb
Transliteration: astraptó
Pronunciation: as-trap'-to
Phonetic Spelling: (as-trap'-to)
Definition: To flash, to gleam, to shine like lightning
Meaning: I flash (with, then like, lightning), am lustrous.

Strong's Exhaustive Concordance
flash, shine.

Probably from aster; to flash as lightning -- lighten, shine.

see GREEK aster

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain origin
Definition
to lighten, flash forth
NASB Translation
dazzling (1), flashes (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 797: ἀστράπτω

ἀστράπτω; (later form στράπτω, see ἀσπάζομαι at the beginning (probably allied with ἀστήρ which see)); to lighten (Homer, Iliad 9, 237; 17, 595, and often in Attic): Luke 17:24. of dazzling objects: ἐσθής (R G ἐσθησεις), Luke 24:4 (and very often in Greek writings from Sophocles Oed. Col. 1067; Euripides, Phoen. 111, down). (Compare: ἐξαστράπτω, περιαστράπτω.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek noun ἀστραπή (astrapē), meaning "lightning" or "a flash of lightning."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Hebrew 1300: בָּרָק (baraq) • lightning, a flash of light. This Hebrew term is often used in the Old Testament to describe the natural phenomenon of lightning, as well as metaphorically to depict the swift and powerful actions of God.

Usage: The verb ἀστράπτω is used in the New Testament to describe the sudden and brilliant flashing of light, often in the context of divine or heavenly appearances. It conveys the idea of a powerful and awe-inspiring brightness.

Context: The Greek verb ἀστράπτω appears in the New Testament in contexts that emphasize the sudden and overwhelming nature of divine revelation or presence. It is used to describe the appearance of angels or the glorified Christ, highlighting the majesty and power associated with heavenly beings. The term is often linked with the imagery of lightning, which in biblical literature symbolizes both the power and the immediacy of God's action.

In the Gospel of Luke, ἀστράπτω is used to describe the appearance of angels at the tomb of Jesus: "While they were puzzling over this, suddenly two men in radiant apparel stood beside them" (Luke 24:4, BSB). Here, the radiant apparel of the angels is likened to the brilliance of lightning, underscoring the divine nature of the encounter.

Similarly, in the Gospel of Matthew, the term is used in the context of the Transfiguration of Jesus: "His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light" (Matthew 17:2, BSB). Although the verb ἀστράπτω is not directly used in this verse, the imagery of shining and brightness is consistent with its usage elsewhere in the New Testament.

The use of ἀστράπτω in these contexts serves to convey the overwhelming and awe-inspiring nature of divine encounters, where the presence of God or His messengers is marked by an intense and unearthly brightness.

Forms and Transliterations
αστραπτουσα αστράπτουσα ἀστράπτουσα αστραπτούσαις αστραπτουση ἀστραπτούσῃ άστραψον αστρολόγοι ήστραψεν astraptousa astráptousa astraptouse astraptousē astraptoúsei astraptoúsēi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 17:24 V-PPA-NFS
GRK: ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐκ τῆς
NAS: the lightning, when it flashes out of one part of the sky,
KJV: the lightning, that lighteneth out of
INT: the lightning flashes from the [one end]

Luke 24:4 V-ASA-3S
GRK: ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ
NAS: suddenly stood near them in dazzling clothing;
KJV: them in shining garments:
INT: in garments dazzling

Strong's Greek 797
2 Occurrences


ἀστράπτουσα — 1 Occ.
ἀστραπτούσῃ — 1 Occ.















796
Top of Page
Top of Page