Lexicon asótia: Dissipation, debauchery, profligacy, reckless living Original Word: ἀσωτία Strong's Exhaustive Concordance excess, debaucheryFrom a compound of a (as a negative particle) and a presumed derivative of sozo; properly, unsavedness, i.e. (by implication) profligacy -- excess, riot. see GREEK a see GREEK sozo HELPS Word-studies 810 asōtía (from 1 /A "without" and 4982 /sṓzō, "save") – properly, what can't be saved (waste); (figuratively) prodigality, spiritual wastefulness due to excessive behavior and the dire consequences it brings. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom alpha (as a neg. prefix) and sózó Definition unsavedness, i.e. wastefulness NASB Translation dissipation (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 810: ἀσωτίαἀσωτία, ἀσωτίας, ἡ (the character of an ἄσωτος, i. e. of an abandoned man, one that cannot be saved, from σαόω, σόω equivalent to σῴζω (ἄσωτος, Curtius, § 570); hence, properly, incorrigibleness), an abandoned, dissolute, life; profligacy, prodigality (R. V. riot]: Ephesians 5:18; Titus 1:6; 1 Peter 4:4; (Proverbs 28:7; 2 Macc. 6:4. Plato, rep. 8, p. 560 e.; Aristotle, eth. Nic. 4, 1, 5 (3), p. 1120{a}, 3; Polybius 32, 20, 9; 40, 12, 7; cf. Cicero, Tusc. 3, 8; Herodian, 2, 5, 2 (1, Bekker edition), and elsewhere). Cf. Tittmann i., p. 152f; (Trench, § xvi.). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word ἄσωτος (asōtos), meaning "prodigal" or "dissolute," which itself comes from the negative prefix ἀ- (a-, "not") and σώζω (sōzō, "to save").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀσωτία, the concept can be related to terms that describe similar behaviors, such as זָלַל (zalal, Strong's Hebrew 2151), which means "to be lavish, to squander," and סָבָא (saba, Strong's Hebrew 5433), which refers to drunkenness or intoxication. These terms capture the essence of wastefulness and indulgence that ἀσωτία conveys in the Greek New Testament. Usage: The word ἀσωτία is used in the New Testament to describe a lifestyle that is contrary to the teachings of Christ, often associated with indulgence in sinful behaviors and a lack of self-control. Context: The term ἀσωτία appears in the New Testament in contexts that warn against a lifestyle of excess and moral recklessness. It is used to describe behaviors that are antithetical to the Christian call to holiness and self-discipline. In Ephesians 5:18, the Apostle Paul admonishes believers, "Do not get drunk on wine, which leads to debauchery (ἀσωτία). Instead, be filled with the Spirit." Here, ἀσωτία is linked with drunkenness, suggesting a broader application to any form of indulgence that leads one away from a Spirit-filled life. Forms and Transliterations ασωτια ασωτία ἀσωτία ασωτίαν ασωτιας ασωτίας ἀσωτίας άσωτος asotia asotía asōtia asōtía asotias asotías asōtias asōtíasLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ephesians 5:18 N-NFSGRK: ᾧ ἐστὶν ἀσωτία ἀλλὰ πληροῦσθε NAS: with wine, for that is dissipation, but be filled KJV: wherein is excess; but be filled INT: which is debauchery but be filled Titus 1:6 N-GFS 1 Peter 4:4 N-GFS Strong's Greek 810 |