1 Peter 4:4
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1722 [e]Ἐν
en
With respect toPrep
3739 [e]
thisRelPro-DNS
3579 [e]ξενίζονται
xenizontai
they think it strange,V-PIM/P-3P
3361 [e]μὴ
notAdv
4936 [e]συντρεχόντων
syntrechontōn
running with [them]V-PPA-GMP
4771 [e]ὑμῶν
hymōn
of youPPro-G2P
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
846 [e]αὐτὴν
autēn
samePPro-AF3S
3588 [e]τῆς
tēs
- Art-GFS
810 [e]ἀσωτίας
asōtias
of debaucheryN-GFS
401 [e]ἀνάχυσιν,
anachysin
overflow,N-AFS
987 [e]βλασφημοῦντες·
blasphēmountes
speaking evil [of you],V-PPA-NMP





















Greek Texts
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:4 Greek NT: Nestle 1904
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν, βλασφημοῦντες·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν, βλασφημοῦντες·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν, βλασφημοῦντες·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ἐν ᾧ ξενίζονται, μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν, βλασφημοῦντες·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν, βλασφημοῦντες·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐν ὅς ξενίζω μή συντρέχω ὑμεῖς εἰς ὁ αὐτός ὁ ἀσωτία ἀνάχυσις βλασφημέω

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐν ᾧ ξενίζονται, μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν, βλασφημοῦντες·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες

1 Peter 4:4 Hebrew Bible
ועל זאת תמהים המה ומגדפים כי לא תרוצו עמהם לשטף בזמה כמוהם׃

1 Peter 4:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܐ ܗܫܐ ܡܬܕܡܪܝܢ ܘܡܓܕܦܝܢ ܥܠܝܟܘܢ ܒܕܠܐ ܡܫܬܪܚܝܬܘܢ ܥܡܗܘܢ ܒܗܝ ܐܤܘܛܘܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you;

King James Bible
Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

Holman Christian Standard Bible
So they are surprised that you don't plunge with them into the same flood of wild living--and they slander you.
Treasury of Scripture Knowledge

excess.

Matthew 23:25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you make clean …

Luke 15:13 And not many days after the younger son gathered all together, and …

Romans 13:13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, …

2 Peter 2:22 But it is happened to them according to the true proverb, The dog …

speaking. See on ch.

1 Peter 2:12 Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas …

1 Peter 3:16 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as …

Acts 13:45 But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, …

Acts 18:6 And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, …

2 Peter 2:12 But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, …

Jude 1:10 But these speak evil of those things which they know not: but what …

Links
1 Peter 4:41 Peter 4:4 NIV1 Peter 4:4 NLT1 Peter 4:4 ESV1 Peter 4:4 NASB1 Peter 4:4 KJV1 Peter 4:4 Bible Apps1 Peter 4:4 Biblia Paralela1 Peter 4:4 Chinese Bible1 Peter 4:4 French Bible1 Peter 4:4 German BibleBible Hub
1 Peter 4:3
Top of Page
Top of Page