Lexicon adémoneó: To be distressed, troubled, or deeply grieved Original Word: ἀδημονέω Strong's Exhaustive Concordance to be distressed, troubledFrom a derivative of adeo (to be sated to loathing); to be in distress (of mind) -- be full of heaviness, be very heavy. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin Definition to be distressed NASB Translation distressed (2), troubled (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 85: ἀδημονέωἀδημονέω, (ῶ; (from the unused ἀδημων, and this from the alpha privative and δῆμος; accordingly, uncomfortable, as not at home, cf. German unheimisch, unheimlich; cf. Alexander Buttmann (1873) Lexil. ii. 136 (Fishlake's trans, p. 29f. But Lob. (Pathol. Proleg., p. 238, cf., p. 160) and others connect it with ἀδήμων, ἀδῆσαι; see Lightfoot on Philippians 2:26)); to be troubled, distressed: Matthew 26:37; Mark 14:33; Philippians 2:26. (Xenophon, Hell. 4, 4, 3 ἀδημονῆσαι τάς ψυχάς, and often in secular authors.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from a compound of ἄλγος (algos, meaning "pain" or "grief") and δῆμος (dēmos, meaning "people" or "district"), though the exact etymology is debated. It conveys a sense of being in distress or troubled.Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀδημονέω, similar concepts of distress and anguish can be found in Hebrew words such as יָגַע (yāgaʿ, Strong's 3021, meaning "to toil" or "to be weary") and צָרַר (tsārar, Strong's 6887, meaning "to bind" or "to be in distress"). These terms convey a sense of emotional or physical strain, paralleling the Greek concept of deep distress. Usage: The term ἀδημονέω is used in the New Testament to describe a profound emotional turmoil or distress. It appears in contexts where individuals are experiencing deep inner conflict or sorrow. Context: The Greek verb ἀδημονέω is used in the New Testament to express a state of severe emotional distress or agitation. It is notably used in the Gospels to describe the emotional state of Jesus Christ during pivotal moments of His ministry. For instance, in the Garden of Gethsemane, Jesus is described as being deeply troubled and distressed as He anticipates His impending crucifixion. This term captures the profound human experience of anxiety and sorrow, reflecting the weight of the moment and the depth of His emotional struggle. Forms and Transliterations αδημονειν αδημονείν ἀδημονεῖν αδημονων αδημονών ἀδημονῶν ademonein ademoneîn adēmonein adēmoneîn ademonon ademonôn adēmonōn adēmonō̂nLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 26:37 V-PNAGRK: λυπεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν NAS: to be grieved and distressed. KJV: to be sorrowful and very heavy. INT: to be sorrowful and deeply distressed Mark 14:33 V-PNA Philippians 2:26 V-PPA-NMS Strong's Greek 85 |