983. blaberos
Lexicon
blaberos: Harmful, injurious

Original Word: βλαβερός
Part of Speech: Adjective
Transliteration: blaberos
Pronunciation: blah-beh-ROS
Phonetic Spelling: (blab-er-os')
Definition: Harmful, injurious
Meaning: injurious, hurtful.

Strong's Exhaustive Concordance
hurtful.

From blapto; injurious -- hurtful.

see GREEK blapto

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from blaptó
Definition
hurtful
NASB Translation
harmful (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 983: βλαβερός

βλαβερός, βλαβερα, βλαβερόν (βλάπτω), hurtful, injurious (Xenophon, mem. 1, 5, 3 opposed to ὠφέλιμος): 1 Timothy 6:9 ἐπιθυμίαι βλαβεραι, cf. ἡδοναι βλαβερός Xenophon, mem. 1, 3, 11. (Often in Greek writings from Homer (i. e. h. Merc. 36 (taken from Hesiod, Works, 365)) down; once in the Sept., Proverbs 10:26.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb βλάπτω (bláptō), meaning "to harm" or "to damage."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for βλαβερός, the concept of harm or injury is present in several Hebrew words. Some related entries include:

Strong's Hebrew 7451: רַע (ra) • meaning "evil" or "bad," often used to describe harmful or injurious actions or intentions.
Strong's Hebrew 2255: חָבַל (chabal) • meaning "to destroy" or "to harm," used in contexts of causing damage or injury.

These Hebrew terms, like βλαβερός, emphasize the biblical concern with avoiding that which is detrimental to one's spiritual health and the community's well-being.

Usage: This term is used in the New Testament to describe something that causes harm or is detrimental in nature.

Context: The Greek word βλαβερός appears in the New Testament to convey the concept of something that is harmful or injurious, often in a moral or spiritual sense. In the context of the early Christian writings, βλαβερός is used to describe actions, teachings, or influences that are detrimental to one's spiritual well-being or to the community of believers.

In the Berean Standard Bible, βλαβερός is translated as "harmful" in contexts where the authors warn against influences or behaviors that could lead believers away from the truth of the Gospel or cause division within the church. The term underscores the importance of discernment and vigilance in maintaining the purity of faith and doctrine.

The use of βλαβερός in the New Testament reflects the broader biblical theme of the struggle between good and evil, and the need for believers to guard against that which can corrupt or lead them astray. It serves as a reminder of the potential dangers present in the world and the necessity of adhering to sound teaching and righteous living.

Forms and Transliterations
βλαβερας βλαβεράς βλαβερόν blaberas blaberás
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Timothy 6:9 Adj-AFP
GRK: ἀνοήτους καὶ βλαβεράς αἵτινες βυθίζουσιν
NAS: foolish and harmful desires
KJV: foolish and hurtful lusts, which
INT: unwise and hurtful which sink

Strong's Greek 983
1 Occurrence


βλαβεράς — 1 Occ.















982
Top of Page
Top of Page