1831. dema
Lexicon
dema: Tear, tears

Original Word: דֶּמַע
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: dema`
Pronunciation: deh'-mah
Phonetic Spelling: (dah'-mah)
Definition: Tear, tears
Meaning: a tear, juice

Strong's Exhaustive Concordance
liquor

From dama'; a tear; figuratively, juice -- liquor.

see HEBREW dama'

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dama
Definition
juice
NASB Translation
vintage (1).

Brown-Driver-Briggs
[דֶּ֫מַע] noun [masculine] (weeping, trickling) juice, i.e. wine or (&) oil (compare following) דִּמְעֲךָ Exodus 22:28 ("" מְלֵאָֽתְךָ), compare Di; Arabic = wine.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root דָּמַע (dama), which means "to weep" or "to shed tears."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G3025 (δάκρυ, dakru), which also means "tear." This Greek term is used in the New Testament to express similar themes of weeping and emotional expression, as seen in passages like John 11:35, "Jesus wept" (BSB), highlighting the shared human experience of sorrow and empathy across both Testaments.

Usage: The word דֶּמַע is used in the Hebrew Bible to describe physical tears shed by individuals, often in contexts of sorrow, repentance, or supplication. It is a poignant symbol of human emotion and vulnerability.

Context: The Hebrew word דֶּמַע (de'ma) appears in several passages throughout the Old Testament, often conveying deep emotional states. In the poetic and prophetic literature, tears are frequently associated with lamentation and mourning. For instance, in Psalm 56:8, the psalmist implores God to record his tears in a scroll, signifying the depth of his distress and the hope that God acknowledges his suffering: "You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle—are they not in Your book?" (BSB). This imagery underscores the belief in a compassionate God who is attentive to the sorrows of His people.

In the book of Isaiah, tears are depicted as a response to divine judgment and the longing for redemption. Isaiah 25:8 proclaims a future hope where God will "swallow up death forever, and the Lord GOD will wipe away the tears from all faces" (BSB), illustrating the eschatological promise of comfort and restoration.

The metaphorical use of דֶּמַע as "juice" is less common but can be understood in the context of the richness and abundance of the land, as seen in poetic descriptions of agricultural bounty.

Forms and Transliterations
וְדִמְעֲךָ֖ ודמעך vedimaCha wə·ḏim·‘ă·ḵā wəḏim‘ăḵā
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Exodus 22:29
HEB: מְלֵאָתְךָ֥ וְדִמְעֲךָ֖ לֹ֣א תְאַחֵ֑ר
NAS: [the offering from] your harvest and your vintage. The firstborn
KJV: [to offer] the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn
INT: your harvest and your vintage shall not delay

1 Occurrence

Strong's Hebrew 1831
1 Occurrence


wə·ḏim·‘ă·ḵā — 1 Occ.















1830
Top of Page
Top of Page