2152. zalaphah
Strong's Lexicon
zalaphah: Heat, burning, fever

Original Word: זַלְעָפָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: zal`aphah
Pronunciation: zah-lah-fah
Phonetic Spelling: (zal-aw-faw')
Definition: Heat, burning, fever
Meaning: a glow, a famine

Word Origin: Derived from the root זָלַף (zalaph), which means to drip or to pour.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Greek equivalent for "zalaphah," the concept of divine fire or fervency can be related to Greek terms like πῦρ (pur, Strong's G4442), meaning fire, which is used in the New Testament to describe both literal and metaphorical fire.

Usage: The term "zalaphah" is used in the Hebrew Bible to describe intense heat or burning, often in a metaphorical sense to convey the idea of feverishness or a consuming fire. It can also imply a sense of divine judgment or wrath, as heat and fire are frequently associated with God's purifying and consuming presence.

Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, heat and fire were powerful symbols. They represented both the life-giving warmth of the sun and the destructive force of uncontrolled flames. In the Hebrew Bible, fire is often used as a metaphor for God's presence, judgment, and purification. The concept of "zalaphah" would resonate with an agrarian society that understood the dual nature of fire as both a necessary element for life and a potential threat.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain derivation
Definition
raging heat
NASB Translation
burning (1), burning heat (1), burning indignation (1).

Brown-Driver-Briggs
זַלְעָפָה noun feminine raging heat (on formation compare GesLbg 863 Ol§ 196 a. 1. 2) — ׳ז Psalm 119:53; plural absolute זִלְעָפוֺת Psalm 11:6; construct זִלְעֲפוֺת Lamentations 5:10; —

1 of fever heat of famine רָעָב ׳ז Lamentations 5:10.

2 of burning wind ׳רוּח ז Psalm 11:6 (in figurative of ׳יs judgment, with אֵשׁ, גָּפְרִית).

3 figurative of zeal אֲחָזַתְנִי ׳ז Psalm 119:53.

Strong's Exhaustive Concordance
horrible, horror, terrible

Or ziliaphaph {zil-aw-faw'}; from za'aph; a glow (of wind or anger); also a famine (as consuming) -- horrible, horror, terrible.

see HEBREW za'aph

Forms and Transliterations
זִלְעָפ֗וֹת זַלְעֲפ֥וֹת זַלְעָפָ֣ה זלעפה זלעפות zal‘āp̄āh zal‘ăp̄ōwṯ zal·‘ā·p̄āh zal·‘ă·p̄ō·wṯ zalaFah zalaFot zil‘āp̄ōwṯ zil·‘ā·p̄ō·wṯ zilaFot
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 11:6
HEB: וְ֭גָפְרִית וְר֥וּחַ זִלְעָפ֗וֹת מְנָ֣ת כּוֹסָֽם׃
NAS: and brimstone and burning wind
KJV: and brimstone, and an horrible tempest:
INT: and brimstone wind and burning will be the portion of their cup

Psalm 119:53
HEB: זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים
NAS: Burning indignation has seized
KJV: Horror hath taken hold
INT: Burning has seized of the wicked

Lamentations 5:10
HEB: נִכְמָ֔רוּ מִפְּנֵ֖י זַלְעֲפ֥וֹת רָעָֽב׃
NAS: Because of the burning heat of famine.
KJV: because of the terrible famine.
INT: has become because of the burning of famine

3 Occurrences

Strong's Hebrew 2152
3 Occurrences


zal·‘ā·p̄āh — 1 Occ.
zal·‘ă·p̄ō·wṯ — 1 Occ.
zil·‘ā·p̄ō·wṯ — 1 Occ.















2151b
Top of Page
Top of Page